Joshua 10:6

וַיִּשְׁלְח֣וּ אַנְשֵׁי֩ גִבְעֹ֨ון אֶל־יְהֹושֻׁ֤עַ אֶל־הַֽמַּחֲנֶה֙ הַגִּלְגָּ֣לָה לֵאמֹ֔ר אַל־תֶּ֥רֶף יָדֶ֖יךָ מֵֽעֲבָדֶ֑יךָ עֲלֵ֧ה אֵלֵ֣ינוּ מְהֵרָ֗ה וְהֹושִׁ֤יעָה לָּ֨נוּ֙ וְעָזְרֵ֔נוּ כִּ֚י נִקְבְּצ֣וּ אֵלֵ֔ינוּ כָּל־מַלְכֵ֥י הָאֱמֹרִ֖י יֹשְׁבֵ֥י הָהָֽר׃

And the men of Givʿon sent to Yehoshua at the camp at the Gilgal, saying, “Do not withdraw your hand from your servants; come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Emori who dwell in the hill country have gathered against us.”

 

Morphology

  1. וַיִּשְׁלְח֣וּ (vayyishleḥu) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they sent”.
  2. אַנְשֵׁי֩ (ʾanshei) – Root: איש (ʾish); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “men of”.
  3. גִבְעֹ֨ון (Givʿon) – Root: גבעון (Givʿon); Form: Proper noun; Translation: “Givʿon”.
  4. אֶל־יְהֹושֻׁ֤עַ (el-Yehoshuaʿ) – Root: יהושע (Yehoshuaʿ); Form: Preposition with proper noun; Translation: “to Yehoshua”.
  5. אֶל־הַֽמַּחֲנֶה֙ (el-ha-maḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Preposition with noun masculine singular, definite; Translation: “to the camp”.
  6. הַגִּלְגָּ֣לָה (ha-Gilgalah) – Root: גלגל (Gilgal); Form: Proper noun with locative ה; Translation: “at the Gilgal”.
  7. לֵאמֹ֔ר (lemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”.
  8. אַל־תֶּ֥רֶף (ʾal-teref) – Root: רפה (rafah); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular with negative particle; Translation: “Do not withdraw”.
  9. יָדֶ֖יךָ (yadekha) – Root: יד (yad); Form: Noun feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your hand”.
  10. מֵֽעֲבָדֶ֑יךָ (me-ʿavadeikha) – Root: עבד (ʿeved); Form: Preposition with noun masculine plural construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “from your servants”.
  11. עֲלֵ֧ה (ʿaleh) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “come up”.
  12. אֵלֵ֣ינוּ (ʾeleinu) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “to us”.
  13. מְהֵרָ֗ה (meherah) – Root: מהר (mahar); Form: Adverb; Translation: “quickly”.
  14. וְהֹושִׁ֤יעָה (vehoshiʿah) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Hifil imperative 2nd person masculine singular with paragogic ה; Translation: “and save”.
  15. לָּ֨נוּ֙ (lanu) – Root: ל (le) + אנחנו (anaḥnu); Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “us”.
  16. וְעָזְרֵ֔נוּ (ve-ʿozrenu) – Root: עזר (ʿazar); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular + 1st person plural suffix; Translation: “and help us”.
  17. כִּ֚י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”.
  18. נִקְבְּצ֣וּ (niqbetzu) – Root: קבץ (qabatz); Form: Nifal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have gathered”.
  19. אֵלֵ֔ינוּ (ʾeleinu) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “against us”.
  20. כָּל־מַלְכֵ֥י (kol-malkei) – Root: כל (kol) + מלך (melek); Form: Noun masculine singular absolute + masculine plural construct; Translation: “all the kings of”.
  21. הָאֱמֹרִ֖י (ha-ʾEmori) – Root: אמורי (ʾEmori); Form: Noun masculine singular, definite; Translation: “the Amorites”.
  22. יֹשְׁבֵ֥י (yoshvei) – Root: ישב (yashav); Form: Qal participle masculine plural construct; Translation: “who dwell in”.
  23. הָהָֽר׃ (ha-har) – Root: הר (har); Form: Noun masculine singular, definite; Translation: “the hill country”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.