Joshua 19:14

וְנָסַ֤ב אֹתֹו֙ הַגְּב֔וּל מִצְּפֹ֖ון חַנָּתֹ֑ן וְהָיוּ֙ תֹּֽצְאֹתָ֔יו גֵּ֖י יִפְתַּח־אֵֽל׃

And the boundary turned northward to Ḥannaton, and its limits were at the valley of Yiftaḥ-El.

 

Morphology

  1. וְנָסַ֤ב (ve-nasab) – Root: סבב (svv); Form: Verb, Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it turned”; Notes: Indicates a change in direction.
  2. אֹתֹו֙ (oto) – Root: את (ʾt); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “it”; Notes: Refers to the boundary.
  3. הַגְּב֔וּל (ha-gevul) – Root: גבול (gbvl); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the boundary”; Notes: Refers to the territorial limit.
  4. מִצְּפֹ֖ון (mi-tsafon) – Root: צפון (ṣfn); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “northward”; Notes: Describes direction.
  5. חַנָּתֹ֑ן (Ḥannaton) – Root: חנת (ḥnt); Form: Proper noun; Translation: “Ḥannaton”; Notes: A location along the boundary.
  6. וְהָיוּ֙ (ve-hayu) – Root: היה (hyh); Form: Verb, Qal perfect 3rd person plural; Translation: “and they were”; Notes: Refers to the endpoints of the boundary.
  7. תֹּֽצְאֹתָ֔יו (totse’otav) – Root: יצא (yṣʾ); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “its limits”; Notes: Refers to the boundary’s terminal points.
  8. גֵּ֖י (gei) – Root: גיא (gyʾ); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “valley of”; Notes: A geographical feature.
  9. יִפְתַּח־אֵֽל (Yiftaḥ-El) – Root: פתח (pṭḥ) + אל (ʾl); Form: Proper noun; Translation: “Yiftaḥ-El”; Notes: A valley marking the boundary’s limit.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.