וְאֶת־שְׂדֵ֥ה הָעִ֖יר וְאֶת־חֲצֵרֶ֑יהָ נָֽתְנ֛וּ לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּ֖ה בַּאֲחֻזָּתֹֽו׃ ס
And the field of the city and its villages they gave to Kalev son of Yefunne as his possession.
Morphology
- וְאֶת־שְׂדֵ֥ה (ve-et-sedeh) – Root: שדה (s-d-h); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “and the field of”; Notes: Refers to the agricultural land surrounding the city.
- הָעִ֖יר (ha-ir) – Root: עיר (ʿ-y-r); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the city”; Notes: Refers to Ḥevron.
- וְאֶת־חֲצֵרֶ֑יהָ (ve-et-ḥatserēha) – Root: חצר (ḥ-ts-r); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its villages”; Notes: Refers to settlements surrounding the city.
- נָֽתְנ֛וּ (natnu) – Root: נתן (n-t-n); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they gave”; Notes: Refers to the action of allotting land.
- לְכָלֵ֥ב (le-Kalev) – Root: כלב (k-l-v); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Kalev”; Notes: Identifies the recipient of the land.
- בֶּן־יְפֻנֶּ֖ה (ben-Yefunneh) – Root: יפנה (y-p-n-h); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “son of Yefunneh”; Notes: Further identifies Kalev.
- בַּאֲחֻזָּתֹֽו (ba-aḥuzzato) – Root: אחז (ʾ-ḥ-z); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “as his possession”; Notes: Indicates that the land was given as a hereditary property.