וְהָיָ֞ה בִּמְשֹׁ֣ךְ בְּקֶ֣רֶן הַיֹּובֵ֗ל בשֶׂמעכם אֶת־קֹ֣ול הַשֹּׁופָ֔ר יָרִ֥יעוּ כָל־הָעָ֖ם תְּרוּעָ֣ה גְדֹולָ֑ה וְנָ֨פְלָ֜ה חֹומַ֤ת הָעִיר֙ תַּחְתֶּ֔יהָ וְעָל֥וּ הָעָ֖ם אִ֥ישׁ נֶגְדֹּֽו׃
And it shall come to pass, when the ram’s horn is drawn out, when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout, and the wall of the city shall fall down under itself, and the people shall go up, every man straight before him.”
Morphology
- וְהָיָ֞ה (wəhāyāh) – Root: הָיָה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “and it shall come to pass”; Notes: Introduces a future event.
- בִּמְשֹׁ֣ךְ (bimšōḵ) – Root: מָשַׁךְ; Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “when it is drawn out”; Notes: Temporal clause.
- בְּקֶ֣רֶן (bəqeren) – Root: קֶרֶן; Form: noun feminine singular with preposition; Translation: “with a horn”; Notes: Instrument used.
- הַיֹּובֵ֗ל (hayyōḇēl) – Root: יֹבֵל; Form: participle masculine singular with definite article; Translation: “the ram’s horn”; Notes: Specific type of horn.
- בשֶׂמעכם (biššāma‘ăḵem) – Root: שָׁמַע; Form: Qal infinitive construct with 2nd person masculine plural suffix and preposition; Translation: “when you hear”; Notes: Temporal clause.
- אֶת־קֹ֣ול (’eṯ-qōl) – Root: קוֹל; Form: direct object marker + noun masculine singular construct; Translation: “the sound of”; Notes: Direct object.
- הַשֹּׁופָ֔ר (haššōp̄ār) – Root: שׁוֹפָר; Form: noun masculine singular with definite article; Translation: “the trumpet”; Notes: Instrument.
- יָרִ֥יעוּ (yāri‘ū) – Root: רוּעַ; Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall shout”; Notes: Loud cry or blast.
- כָל־הָעָ֖ם (ḵāl-hā‘ām) – Root: עָם; Form: noun masculine singular construct + definite article; Translation: “all the people”; Notes: Collective subject.
- תְּרוּעָ֣ה (tərū‘āh) – Root: רוּעַ; Form: noun feminine singular; Translation: “a shout”; Notes: Loud sound or blast.
- גְדֹולָ֑ה (gəḏōlāh) – Root: גָּדוֹל; Form: adjective feminine singular; Translation: “great”; Notes: Describes the shout.
- וְנָ֨פְלָ֜ה (wənāp̄əlāh) – Root: נָפַל; Form: Qal perfect 3rd person feminine singular with waw consecutive; Translation: “and it shall fall”; Notes: Future event.
- חֹומַ֤ת (ḥōmaṯ) – Root: חוֹמָה; Form: noun feminine singular construct; Translation: “the wall of”; Notes: Construct form.
- הָעִיר֙ (hā‘īr) – Root: עִיר; Form: noun feminine singular with definite article; Translation: “the city”; Notes: Object of the verb.
- תַּחְתֶּ֔יהָ (taḥtēyhā) – Root: תַּחַת; Form: preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “under itself”; Notes: Indicates position.
- וְעָל֥וּ (wə‘ālū) – Root: עָלָה; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with waw consecutive; Translation: “and they shall go up”; Notes: Future action.
- הָעָ֖ם (hā‘ām) – Root: עָם; Form: noun masculine singular with definite article; Translation: “the people”; Notes: Subject.
- אִ֥ישׁ (’īš) – Root: אִישׁ; Form: noun masculine singular; Translation: “each man”; Notes: Individual subject.
- נֶגְדֹּֽו׃ (neḡdōw) – Root: נֶגֶד; Form: preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “straight before him”; Notes: Direction.