Leviticus 15:28

וְאִֽם־טָהֲרָ֖ה מִזֹּובָ֑הּ וְסָ֥פְרָה לָּ֛הּ שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים וְאַחַ֥ר תִּטְהָֽר׃

And if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and afterward she shall be clean.

 

Morphology

  1. וְאִֽם־ (ve-im) – Root: אם (ʾ-m); Form: Conjunction + conditional particle; Translation: “And if”; Notes: Introduces a conditional clause.
  2. טָהֲרָ֖ה (taharah) – Root: טהר (ṭ-h-r); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “She is cleansed”; Notes: Indicates a completed action.
  3. מִזֹּובָ֑הּ (mi-zovah) – Root: זוב (z-v-b); Form: Preposition + noun masculine singular + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “From her discharge”; Notes: Specifies the source of cleansing.
  4. וְסָ֥פְרָה (ve-safrah) – Root: ספר (s-p-r); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “She shall count”; Notes: Indicates an action of reckoning.
  5. לָּ֛הּ (lah) – Root: ל (l); Form: Preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “For herself”; Notes: Indicates personal responsibility.
  6. שִׁבְעַ֥ת (shivʿat) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “Seven”; Notes: Quantifies the duration.
  7. יָמִ֖ים (yamim) – Root: יום (y-m); Form: Noun masculine plural; Translation: “Days”; Notes: Specifies the time period.
  8. וְאַחַ֥ר (ve-achar) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Conjunction + adverb; Translation: “And afterward”; Notes: Indicates the sequence of events.
  9. תִּטְהָֽר (tit’har) – Root: טהר (ṭ-h-r); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “She shall be clean”; Notes: Indicates a future state of purity.

 

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.