וְשֹׁ֖ור אֹו־שֶׂ֑ה אֹתֹ֣ו וְאֶת־בְּנֹ֔ו לֹ֥א תִשְׁחֲט֖וּ בְּיֹ֥ום אֶחָֽד׃
A bull or a sheep—you shall not slaughter it and its offspring on the same day.
Morphology
- וְשֹׁ֖ור (v’shor) – Root: שור (sh-w-r); Form: Conjunction ו with masculine singular noun; Translation: “And a bull”; Notes: Specifies the type of animal.
- אֹו (o) – Root: או (ʾ-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Indicates alternatives.
- שֶׂ֑ה (seh) – Root: שה (s-h); Form: Masculine singular noun; Translation: “A sheep”; Notes: Refers to small livestock.
- אֹתֹ֣ו (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Masculine singular pronoun; Translation: “It”; Notes: Refers to the animal being slaughtered.
- וְאֶת־ (v’et-) – Root: את (ʾ-t); Form: Conjunction ו with direct object marker; Translation: “And”; Notes: Links the object “its offspring” to the previous clause.
- בְּנֹ֔ו (b’no) – Root: בן (b-n); Form: Masculine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Its offspring”; Notes: Refers to the young of the animal.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the following verb.
- תִשְׁחֲט֖וּ (tish’ḥatu) – Root: שחט (sh-ḥ-t); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall slaughter”; Notes: Prohibits the action.
- בְּיֹ֥ום (b’yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition ב with masculine singular noun; Translation: “On the day”; Notes: Specifies the time frame.
- אֶחָֽד׃ (eḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Masculine singular adjective; Translation: “One”; Notes: Indicates the same day.