וְהִקְטִירֹ֥ו הַכֹּהֵ֖ן הַמִּזְבֵּ֑חָה לֶ֥חֶם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ פ
And the priest shall burn it on the altar as food, a fire offering to YHWH.
Morphology
- וְהִקְטִירֹ֥ו (vehiqtiru) – Root: קטר (q-t-r); Form: Conjunction + verb, Hiphil, imperfect, 3ms with 3ms suffix; Translation: “And he shall burn it”; Notes: Refers to the priest burning the offering.
- הַכֹּהֵ֖ן (hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The priest”; Notes: Specifies the officiating priest.
- הַמִּזְבֵּ֑חָה (hamizbeḥah) – Root: מזבח (z-b-ḥ); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “On the altar”; Notes: Indicates the location of the act.
- לֶ֥חֶם (leḥem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun, ms; Translation: “Food”; Notes: Refers metaphorically to the offering consumed by fire.
- אִשֶּׁ֖ה (isheh) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Noun, ms; Translation: “A fire offering”; Notes: Indicates that the offering is burned by fire.
- לַיהוָֽה (laYHWH) – Root: N/A; Form: Preposition + divine name; Translation: “To YHWH”; Notes: Specifies the offering is dedicated to YHWH.