וְאֶת־הַפָּ֤ר וְאֶת־עֹרֹו֙ וְאֶת־בְּשָׂרֹ֣ו וְאֶת־פִּרְשֹׁ֔ו שָׂרַ֣ף בָּאֵ֔שׁ מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
And the bull, its hide, its flesh, and its dung he burned in the fire outside the camp, as YHWH commanded Moshe.
Morphology
- וְאֶת־הַפָּ֤ר (ve-et-hapar) – Root: פר (p-r); Form: Conjunction (and) + direct object marker + noun (bull), masculine singular with definite article; Translation: “And the bull”; Notes: Refers to the sacrificial bull.
- וְאֶת־עֹרֹו֙ (ve-et-ʿoro) – Root: עור (ʿ-v-r); Form: Conjunction (and) + direct object marker + noun (hide), masculine singular with pronominal suffix, 3rd person masculine singular; Translation: “And its hide”; Notes: Specifies the bull’s skin.
- וְאֶת־בְּשָׂרֹ֣ו (ve-et-besaro) – Root: בשר (b-s-r); Form: Conjunction (and) + direct object marker + noun (flesh), masculine singular with pronominal suffix, 3rd person masculine singular; Translation: “And its flesh”; Notes: Refers to the bull’s meat.
- וְאֶת־פִּרְשֹׁ֔ו (ve-et-pirsho) – Root: פרש (p-r-sh); Form: Conjunction (and) + direct object marker + noun (dung), masculine singular with pronominal suffix, 3rd person masculine singular; Translation: “And its dung”; Notes: Refers to the waste material of the bull.
- שָׂרַ֣ף (saraf) – Root: שרף (s-r-p); Form: Verb, Qal, perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “He burned”; Notes: Indicates the action of burning.
- בָּאֵ֔שׁ (ba’esh) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Preposition (in) + noun (fire), masculine singular with definite article; Translation: “In the fire”; Notes: Specifies the method of burning.
- מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה (miḥutz lamachaneh) – Root: חוץ (ḥ-u-ṣ); Form: Preposition (outside) + noun (camp), masculine singular with definite article; Translation: “Outside the camp”; Notes: Describes the location of the burning.
- כַּאֲשֶׁ֛ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Preposition (as) + relative pronoun; Translation: “As”; Notes: Introduces a clause describing the reason or instruction.
- צִוָּ֥ה (tsivvah) – Root: צוה (ts-v-h); Form: Verb, Piel, perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “He commanded”; Notes: Refers to YHWH’s command.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: None; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
- אֶת־מֹשֶֽׁה (et-Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader receiving the command.