Micah 6:14

אַתָּ֤ה תֹאכַל֙ וְלֹ֣א תִשְׂבָּ֔ע וְיֶשְׁחֲךָ֖ בְּקִרְבֶּ֑ךָ וְתַסֵּג֙ וְלֹ֣א תַפְלִ֔יט וַאֲשֶׁ֥ר תְּפַלֵּ֖ט לַחֶ֥רֶב אֶתֵּֽן׃

You shall eat and not be satisfied, and emptiness shall be within you, and you shall withdraw and not deliver, and what you do deliver I will give to the sword.

 

Morphology

  1. אַתָּה (attah) — Root: אתה (ʾ-t-h); Form: Independent personal pronoun 2ms; Translation: “you”; Notes: Directly addresses the people with singular collective force.
  2. תֹאכַל (toʾkhal) — Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect 2ms; Translation: “you shall eat”; Notes: Future or inevitable action.
  3. וְלֹא (ve-lo) — Root: לא (l-ʾ); Form: Conjunction וְ + negation; Translation: “and not”; Notes: Introduces the negated result.
  4. תִשְׂבָּע (tisbaʿ) — Root: שׂבע (s-b-ʿ); Form: Qal imperfect 2ms; Translation: “you shall be satisfied”; Notes: Eating will fail to produce fullness.
  5. וְיֶשְׁחֲךָ (ve-yeshḥakha) — Root: שׁחה (sh-ḥ-h); Form: Conjunction וְ + Qal imperfect 3ms + suffix 2ms; Translation: “and it shall be empty within you”; Notes: Often understood as “emptiness/weakness shall be in your midst.”
  6. בְּקִרְבֶּךָ (be-qirbekha) — Root: קרב (q-r-b); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular with suffix 2ms; Translation: “in your midst / within you”; Notes: Indicates inward condition or internal state.
  7. וְתַסֵּג (ve-tasseg) — Root: סוג (s-w-g); Form: Conjunction וְ + Hiphil imperfect 2ms; Translation: “and you shall withdraw”; Notes: Conveys forced retreat or inability to advance.
  8. וְלֹא (ve-lo) — Root: לא (l-ʾ); Form: Conjunction וְ + negation; Translation: “and not”; Notes: Negates the next verb.
  9. תַפְלִיט (taflit) — Root: פלט (p-l-ṭ); Form: Hiphil imperfect 2ms; Translation: “you shall deliver / you shall rescue”; Notes: The action of saving/bringing out fails.
  10. וַאֲשֶׁר (va-asher) — Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Conjunction וְ + relative pronoun; Translation: “and what / and that which”; Notes: Introduces the object of YHWH’s judgment.
  11. תְּפַלֵּט (tefallet) — Root: פלט (p-l-ṭ); Form: Piel imperfect 2ms; Translation: “you do deliver”; Notes: Intensive stem emphasizes effort in rescuing.
  12. לַחֶרֶב (la-ḥerev) — Root: חרב (ḥ-r-v); Form: Preposition לְ + noun feminine singular; Translation: “to the sword”; Notes: Signifies violent death or destruction.
  13. אֶתֵּן (etten) — Root: נתן (n-t-n); Form: Qal imperfect 1cs; Translation: “I will give”; Notes: YHWH Himself hands over what was rescued to destruction.

 

This entry was posted in Micah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.