וְעַתָּ֕ה יִגְדַּל־נָ֖א כֹּ֣חַ אֲדֹנָ֑י כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לֵאמֹֽר׃
And now, let the power of my Lord be magnified, as You have spoken, saying,
Morphology
- וְעַתָּ֕ה (ve-ʿatta) – Root: עתה (ʿ-t-h); Form: Conjunction + adverb; Translation: “And now”; Notes: Introduces a transition or emphasis.
- יִגְדַּל־נָ֖א (yigdal-na) – Root: גדל (g-d-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with cohortative particle; Translation: “Let it be magnified”; Notes: Expresses a request or plea.
- כֹּ֣חַ (koʾaḥ) – Root: כח (k-ḥ); Form: Noun masculine singular; Translation: “Power”; Notes: Refers to divine strength or might.
- אֲדֹנָ֑י (Adonai) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “Adonai”; Notes: A reverent title for YHWH, meaning “Lord.”
- כַּאֲשֶׁ֥ר (ka-asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Preposition + relative pronoun; Translation: “As”; Notes: Introduces a comparison or condition.
- דִּבַּ֖רְתָּ (dibarta) – Root: דבר (d-b-r); Form: Piel perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You have spoken”; Notes: Refers to prior divine communication.
- לֵאמֹֽר (leʾmor) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Infinitive construct; Translation: “Saying”; Notes: Introduces a direct quote or statement.