פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָתֹ֖ו לְעֹלָֽה׃
One young bull, one ram, one male lamb a year old, as a burnt offering.
Morphology
- פַּ֣ר (par) – Root: פר (p-r); Form: Noun masculine singular; Translation: “Bull”; Notes: Refers to a young bull offered in the sacrifice.
- אֶחָ֞ד (eḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Masculine singular cardinal number; Translation: “One”; Notes: Specifies the quantity of the bull.
- בֶּן־בָּקָ֗ר (ben-bakar) – Root: בקר (b-q-r); Form: Noun construct masculine singular + noun masculine singular; Translation: “Young bull”; Notes: Indicates the bull is a calf or a young animal.
- אַ֧יִל (ayil) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Noun masculine singular; Translation: “Ram”; Notes: Refers to a male sheep used in the sacrifice.
- אֶחָ֛ד (eḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Masculine singular cardinal number; Translation: “One”; Notes: Specifies the quantity of the ram.
- כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד (keves eḥad) – Root: כבש (k-v-s); Form: Noun masculine singular + cardinal number; Translation: “One male lamb”; Notes: Refers to a young sheep used for offerings.
- בֶּן־שְׁנָתֹ֖ו (ben-shenato) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun masculine singular construct + pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “A year old”; Notes: Specifies the age of the lamb.
- לְעֹלָֽה (leʿolah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Noun feminine singular; Translation: “As a burnt offering”; Notes: Refers to an offering completely consumed by fire.