Genesis 9:1

ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ׃

Gen 9:1 [Samaritan]
ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ׃
.

Gen 9:1 [Masoretic]
וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת־נֹחַ וְאֶת־בָּנָיו וַיֹּאמֶר לָהֶם פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת־הָאָֽרֶץ׃
.

Gen 9:1 [Targum Onkelos]
וְבָרֵיךְ יְיָ יַת נֹחַ וְיַת בְּנוֹהִי וַאֲמַר לְהוֹן פּוּשׁוּ וּסְגוֹ וּמְלוֹ יַת אַרְעָא׃

.

Gen 9:1 [Samaritan Targum]
:
.

Gen 9:1 [Peshitta]
ܘܒܿܪܟ ܐܠܗܐ ܠܢܘܚ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܘܐܡܼܪ ܠܗܘܢ ܦܪܘ ܘܣܓܘ ܘܡܼܠܘ ܐܪܥܐ܂
.

Gen 9:1 [Septuagint]
Καὶ ηὐλόγησεν ὁ Θεὸς τὸν Νῶε, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ· καὶ εἶπεν αὐτοῖς· αὐξάνεσθε καὶ πληθύνεσθε, καὶ πληρώσατε τὴν γῆν, καὶ κατακυριεύσατε αὐτῆς.
And God blessed Noe, and his sons, and He said to them, “Increase and multiply, and fill the earth, and have dominion over it.”

Gen 9:1 [Old Latin (Vetus Latina)]
.
.

Gen 9:1 [Vulgate]
benedixitque Deus Noe et filiis eius et dixit ad eos crescite et multiplicamini et implete terram

.

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.