Genesis 24:44

ואמרה אלי גם אתה שתה וגם לגמליך אשאב הוא האשה אשר הכיח יהוה לבן אדני׃

Gen 24:44 [Samaritan]
ואמרה אלי גם אתה שתה וגם לגמליך אשאב היא האשה אשר הוכיח יהוה לבן אדני׃

Gen 24:44 [Masoretic]
וְאָמְרָה אֵלַי גַּם־אַתָּה שְׁתֵה וְגַם לִגְמַלֶּיךָ אֶשְׁאָב הִוא הָֽאִשָּׁה אֲשֶׁר־הֹכִיחַ יְהוָה לְבֶן־אֲדֹנִֽי׃

Gen 24:44 [Targum Onkelos]
וְתֵימַר לִי אַף אַתְּ אֵישְׁתְּ וְאַף לְגַמְלַךְ אִימְלִי הִיא אִיתְּתָא דְזַמּין יְיָ לְבַר רִבּוּנִי׃

Gen 24:44 [Peshitta]
ܘܬܐܡܪ ܠܝ ܐܦ ܐܢܬ ܐܫܬܝ ܐܦ ܠܓܡ̈ܠܝܟ ܐܡܠܐ܂ ܗܿܝ ܗܼܝ ܐܢܬܬܐ ܕܛܝܒ ܡܪܝܐ ܠܒܪ ܡܪܝ܂

 

וְאָמְרָ֤ה אֵלַי֙ גַּם־אַתָּ֣ה שְׁתֵ֔ה וְגַ֥ם לִגְמַלֶּ֖יךָ אֶשְׁאָ֑ב הִ֣וא הָֽאִשָּׁ֔ה אֲשֶׁר־הֹכִ֥יחַ יְהוָ֖ה לְבֶן־אֲדֹנִֽי׃

And she says to me, ‘You also drink, and I will also draw water for your camels’—she is the woman whom the LORD has appointed for my master’s son.

 

Morphology

  1. וְאָמְרָ֤ה (veʾamrah) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Perfect, 3fs with vav consecutive; Translation: “And she says”; Notes: Indicates a future event envisioned in a narrative sequence.
  2. אֵלַי֙ (ʾelay) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates the direction of speech.
  3. גַּם־אַתָּ֣ה (gam-attah) – Root: גם (g-m) + אתה (ʾ-t-h); Form: Particle + Pronoun, 2ms; Translation: “You also”; Notes: Adds emphasis to the subject.
  4. שְׁתֵ֔ה (shteh) – Root: שתה (sh-t-h); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “Drink”; Notes: Directs the listener to perform an action.
  5. וְגַ֥ם (vegam) – Root: גם (g-m); Form: Conjunction + Particle; Translation: “And also”; Notes: Adds an additional element to the action.
  6. לִגְמַלֶּ֖יךָ (ligmalekha) – Root: גמל (g-m-l); Form: Preposition + noun, masculine plural with 2ms suffix; Translation: “for your camels”; Notes: Refers to animals belonging to the listener.
  7. אֶשְׁאָ֑ב (eshʾav) – Root: שאב (sh-ʾ-b); Form: Verb, Qal, Imperfect, 1cs; Translation: “I will draw”; Notes: Indicates a future action.
  8. הִ֣וא (hi) – Root: N/A; Form: Pronoun, 3fs; Translation: “She”; Notes: Identifies the subject.
  9. הָֽאִשָּׁ֔ה (haʾishah) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Definite noun, feminine singular; Translation: “the woman”; Notes: Refers to the female subject.
  10. אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces a relative clause.
  11. הֹכִ֥יחַ (hokhiakh) – Root: יכח (y-k-h); Form: Verb, Hifil, Perfect, 3ms; Translation: “has appointed”; Notes: Denotes confirmation or proof of selection.
  12. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to the divine name.
  13. לְבֶן־אֲדֹנִֽי (leven-adoni) – Root: בן (b-n) + אדן (ʾ-d-n); Form: Preposition + noun, singular construct + noun, singular; Translation: “for my master’s son”; Notes: Indicates the beneficiary of the appointment.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.