פִּ֭רְיָמֹו מֵאֶ֣רֶץ תְּאַבֵּ֑ד וְ֝זַרְעָ֗ם מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃
Their fruit You shall destroy from the earth, and their offspring from the sons of ʾAdam.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | פִּרְיָמֹו | piryamo | “their fruit” | N(ms) + suffix 3mp |
| 2 | מֵאֶרֶץ | me-ʾerets | “from the earth” | Prep מִן + N(fs) |
| 3 | תְּאַבֵּד | teʾabbed | “You shall destroy” | Piel imperfect 2ms |
| 4 | וְזַרְעָם | ve-zarʿam | “and their offspring” | Conj ו + N(ms) + suffix 3mp |
| 5 | מִבְּנֵי | mi-benei | “from the sons of” | Prep מִן + N(mp construct) |
| 6 | אָדָם | ʾAdam | “Adam / mankind” | N(ms) |
Morphology
- פִּרְיָמֹו (piryamo) – Root: פרי (peri); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their fruit”; Notes: Refers metaphorically to descendants or outcomes produced by the enemies.
- מֵאֶרֶץ (me-ʾerets) – Root: ארץ (ʾerets); Root Type: I-Guttural (א) weak; Form: Preposition מִן + noun feminine singular; Translation: “from the earth”; Notes: Indicates removal or elimination from the land.
- תְּאַבֵּד (teʾabbed) – Root: אבד (ʾavad); Root Type: I-Guttural (א) weak; Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall destroy”; Notes: The intensified Piel stem emphasizes complete eradication.
- וְזַרְעָם (ve-zarʿam) – Root: זרע (zeraʿ); Root Type: III-Guttural (ע) weak; Form: Conjunction וְ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and their offspring”; Notes: זֶרַע commonly denotes lineage, descendants, or progeny.
- מִבְּנֵי (mi-benei) – Root: בן (ben); Root Type: I-Nun (weak); Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “from the sons of”; Notes: Expresses removal from among humanity.
- אָדָם (ʾAdam) – Root: אדם (ʾadam); Root Type: I-Guttural (א) weak; Form: Noun masculine singular; Translation: “Adam / mankind”; Notes: Here used collectively for human beings.