1 Kings 1:17

וַתֹּ֣אמֶר לֹ֗ו אֲדֹנִי֙ אַתָּ֨ה נִשְׁבַּ֜עְתָּ בַּֽיהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ לַֽאֲמָתֶ֔ךָ כִּֽי־שְׁלֹמֹ֥ה בְנֵ֖ךְ יִמְלֹ֣ךְ אַחֲרָ֑י וְה֖וּא יֵשֵׁ֥ב עַל־כִּסְאִֽי׃

And she said to him, “My lord, you swore by YHWH your God to your servant, saying, ‘Surely Shelomo your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.’

 

Morphology

  1. וַתֹּ֣אמֶר (va-toʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person feminine singular; Translation: “And she said”; Notes: Bat-sheva speaking to Dawid.
  2. לֹ֗ו (lo) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers to the king, Dawid.
  3. אֲדֹנִי֙ (adoni) – Root: אדן (ʾadon); Form: Noun, masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “my lord”; Notes: Title of respect.
  4. אַתָּ֨ה (attah) – Root: —; Form: Independent pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Emphatic subject of the verb.
  5. נִשְׁבַּ֜עְתָּ (nishbaʿta) – Root: שבע (shavaʿ); Form: Nifal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you swore”; Notes: Refers to a solemn oath.
  6. בַּֽיהוָ֤ה (ba-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition + divine proper noun; Translation: “by YHWH”; Notes: The one by whom the oath was sworn.
  7. אֱלֹהֶ֨יךָ (ʾelohekha) – Root: אלוה (ʾeloah); Form: Noun, masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the personal deity of Dawid.
  8. לַֽאֲמָתֶ֔ךָ (laʾamatekha) – Root: אמה (ʾamah); Form: Preposition + noun, feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to your servant (female)”; Notes: Refers to Bat-Sheva in humility.
  9. כִּֽי־שְׁלֹמֹ֥ה (ki-Shelomoh) – Root: כי (ki), שלמה (Shelomoh); Form: Conjunction + proper noun; Translation: “that Shelomoh”; Notes: Introduces the content of the oath.
  10. בְנֵ֖ךְ (venekha) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular in construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your son”; Notes: Refers to Shelomoh.
  11. יִמְלֹ֣ךְ (yimlokh) – Root: מלך (malakh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall reign”; Notes: Future promise.
  12. אַחֲרָ֑י (ʾaḥarai) – Root: אחר (ʾaḥar); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “after me”; Notes: Refers to succession after Dawid’s death.
  13. וְה֖וּא (ve-hu) – Root: —; Form: Conjunction + pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “and he”; Notes: Emphatic subject of the next verb.
  14. יֵשֵׁ֥ב (yeshev) – Root: ישׁב (yashav); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall sit”; Notes: Typical of enthronement language.
  15. עַל־כִּסְאִֽי׃ (ʿal-kisʾi) – Root: כסא (kisseʾ); Form: Preposition + noun with 1st person singular suffix; Translation: “on my throne”; Notes: Symbol of royal authority.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.