Jeremiah 16:18

וְשִׁלַּמְתִּ֣י רִֽאשֹׁונָ֗ה מִשְׁנֵ֤ה עֲוֹנָם֙ וְחַטָּאתָ֔ם עַ֖ל חַלְּלָ֣ם אֶת־אַרְצִ֑י בְּנִבְלַ֤ת שִׁקּֽוּצֵיהֶם֙ וְתֹועֲבֹ֣ותֵיהֶ֔ם מָלְא֖וּ אֶת־נַחֲלָתִֽי׃ ס

And I will repay first double for their iniquity and their sin, because they have profaned My land; with the carcasses of their detestable things and their abominations they have filled My inheritance.

 

Morphology

  1. וְשִׁלַּמְתִּ֣י (ve-shillamti) – Root: שׁלם (shalem); Form: Piel perfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “And I will repay”; Notes: Piel intensifies—implies full or measured retribution.
  2. רִֽאשֹׁונָ֗ה (riʾshonah) – Root: ראשׁ (rosh); Form: Adjective feminine singular; Translation: “first”; Notes: Indicates the beginning of judgment or priority of action.
  3. מִשְׁנֵ֤ה (mishneh) – Root: שׁנה (shanah); Form: Noun masculine singular; Translation: “double”; Notes: Often used in poetic justice or legal contexts (cf. Isa. 40:2).
  4. עֲוֹנָם֙ (ʿavonam) – Root: עון (ʿavon); Form: Noun masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their iniquity”; Notes: Refers to guilt deserving punishment.
  5. וְחַטָּאתָ֔ם (ve-ḥattaʾtam) – Root: חטא (ḥata); Form: Noun feminine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and their sin”; Notes: Paired with עָוֹן to express both guilt and offense.
  6. עַ֖ל (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “because of”; Notes: Introduces the reason for punishment.
  7. חַלְּלָ֣ם (ḥallelam) – Root: חלל (ḥalal); Form: Piel infinitive construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their profaning”; Notes: Describes desecration of sacred space.
  8. אֶת־אַרְצִ֑י (et-artsi) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Direct object marker + noun feminine singular + 1st person singular suffix; Translation: “My land”; Notes: Refers to the land of Yisraʾel, belonging to YHWH.
  9. בְּנִבְלַ֤ת (be-nivlat) – Root: נבל (naval); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular construct; Translation: “with the carcass of”; Notes: Evokes defilement and corruption.
  10. שִׁקּֽוּצֵיהֶם֙ (shiqqutseihem) – Root: שׁקץ (shaqats); Form: Noun masculine plural + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their detestable things”; Notes: Refers to idols or unclean cultic objects.
  11. וְתֹועֲבֹ֣ותֵיהֶ֔ם (ve-toʿavoteihem) – Root: תועבה (toʿevah); Form: Conjunction + noun feminine plural construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and their abominations”; Notes: Intensifies idolatrous and immoral practices.
  12. מָלְא֖וּ (malʾu) – Root: מלא (maleʾ); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have filled”; Notes: Implies desecration through excess.
  13. אֶת־נַחֲלָתִֽי (et-naḥalati) – Root: נחל (naḥal); Form: Direct object marker + noun feminine singular + 1st person singular suffix; Translation: “My inheritance”; Notes: The land designated by YHWH for His people, now defiled.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.