וְלָקַחְתָּ֥ כֶֽסֶף־וְזָהָ֖ב וְעָשִׂ֣יתָ עֲטָרֹ֑ות וְשַׂמְתָּ֗ בְּרֹ֛אשׁ יְהֹושֻׁ֥עַ בֶּן־יְהֹוצָדָ֖ק הַכֹּהֵ֥ן הַגָּדֹֽול׃
And you shall take silver and gold, and you shall make crowns, and you shall set them upon the head of Yehoshua son of Yehotsadaq, the High Priest.
Morphology
- וְלָקַחְתָּ (ve-laqaḥta) – Root: לקח (laqach); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 2nd person masculine singular (imperatival); Translation: “And you shall take”; Notes: Perfect functioning as a command.
- כֶּסֶף (kesef) – Root: כסף (kesef); Form: Noun masculine singular; Translation: “silver”; Notes: First of the materials to be taken.
- וְזָהָב (ve-zahav) – Root: זהב (zahav); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and gold”; Notes: Second material required.
- וְעָשִׂיתָ (ve-ʿasita) – Root: עשה (ʿasah); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 2nd person masculine singular (imperatival); Translation: “and you shall make”; Notes: Instruction to fashion the crowns.
- עֲטָרֹות (ʿatarot) – Root: עטר (ʿatar); Form: Noun feminine plural; Translation: “crowns”; Notes: Plural indicates multiple ceremonial objects.
- וְשַׂמְתָּ (ve-samta) – Root: שׂים (sim); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 2nd person masculine singular (imperatival); Translation: “and you shall set”; Notes: Further command regarding ritual placement.
- בְּרֹאשׁ (be-rosh) – Root: ראשׁ (rosh); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “upon the head of”; Notes: Indicates location of placement.
- יְהֹושֻׁעַ (Yehoshua) – Root: ישׁע (yashaʿ); Form: Proper name; Translation: “Yehoshua”; Notes: The High Priest receiving the crowns.
- בֶּן (ben) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “son of”; Notes: Genealogical designation.
- יְהֹוצָדָק (Yehotsadaq) – Root: צדק (tsadaq); Form: Proper name; Translation: “Yehotsadaq”; Notes: High Priestly lineage.
- הַכֹּהֵן (ha-kohen) – Root: כהן (kohen); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the priest”; Notes: Title identifying Yehoshua’s role.
- הַגָּדֹול (ha-gadol) – Root: גדל (gadal); Form: Definite adjective masculine singular; Translation: “the great / the High”; Notes: Standard term for “High Priest.”