Psalm 15:5

כַּסְפֹּ֤ו לֹא־נָתַ֣ן בְּנֶשֶׁךְ֮ וְשֹׁ֥חַד עַל־נָקִ֗י לֹ֥א לָ֫קָ֥ח עֹֽשֵׂה־אֵ֑לֶּה לֹ֖א יִמֹּ֣וט לְעֹולָֽם׃

His silver he has not given with interest, and a bribe against the innocent he has not taken. One doing these things shall not be shaken forever.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כַּסְפֹּו kaspo “his silver” N(ms) + suff 3ms
2 לֹא lo “not” Negation particle
3 נָתַן natan “he gave” Qal perfect 3ms
4 בְּנֶשֶׁךְ be-neshekh “with interest” Prep ב + N(ms)
5 וְשֹׁחַד ve-shoḥad “and a bribe” Conj ו + N(ms)
6 עַל־נָקִי ʿal-naqi “against the innocent” Prep עַל + Adj ms
7 לֹא lo “not” Negation particle
8 לָקָח laqakh “he took” Qal perfect 3ms
9 עֹשֵׂה ʿoseh “one doing” Qal participle ms
10 אֵלֶּה ʾelleh “these” Demonstrative pronoun mp
11 לֹא lo “not” Negation particle
12 יִמֹּוט yimmot “he shall be shaken” Nifal imperfect 3ms
13 לְעֹולָם le-ʿolam “forever” Prep לְ + N(ms)

 

Morphology

  1. כַּסְפֹּו (kaspo) – Root: כסף (kesef); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his silver”; Notes: Refers to personal money or wealth, often used in economic or legal contexts.
  2. לֹא (lo) – Root: לא; Root Type: Particle; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
  3. נָתַן (natan) – Root: נתן (natan); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Qal; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has given”; Notes: Describes lending or giving money.
  4. בְּנֶשֶׁךְ (be-neshekh) – Root: נשׁך (nashakh); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “with interest”; Notes: Literally “a bite,” referring metaphorically to interest charged on a loan.
  5. וְשֹׁחַד (ve-shoḥad) – Root: שׁחד (shoḥad); Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and a bribe”; Notes: Refers to corrupt payment intended to influence judgment.
  6. עַל־נָקִי (ʿal-naqi) – Root: נקה (naqah); Root Type: III-He (weak); Form: Preposition עַל + adjective masculine singular; Translation: “against the innocent”; Notes: Describes injustice committed toward someone who is guiltless.
  7. לֹא (lo) – Root: לא; Root Type: Particle; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Continues the ethical prohibitions in the verse.
  8. לָקָח (laqakh) – Root: לקח (laqakh); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has taken”; Notes: Refers to accepting a bribe or corrupt payment.
  9. עֹשֵׂה (ʿoseh) – Root: עשׂה (ʿasah); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Qal active participle masculine singular; Translation: “one doing”; Notes: Introduces the general principle applying to anyone who practices these traits.
  10. אֵלֶּה (ʾelleh) – Root: Demonstrative; Root Type: Pronoun; Form: Demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “these”; Notes: Refers back to the ethical qualities listed in the psalm.
  11. לֹא (lo) – Root: לא; Root Type: Particle; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
  12. יִמֹּוט (yimmot) – Root: מוט (mot); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Nifal; Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall be shaken”; Notes: Expresses instability or collapse; the righteous person will remain secure.
  13. לְעֹולָם (le-ʿolam) – Root: עלם (ʿalam); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Indicates permanence or enduring stability.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.