וַיִּשְׁלַ֣ח אִתֹּֽו־֠הַמֶּלֶךְ אֶת־צָדֹ֨וק הַכֹּהֵ֜ן וְאֶת־נָתָ֣ן הַנָּבִ֗יא וּבְנָיָ֨הוּ֙ בֶּן־יְהֹ֣ויָדָ֔ע וְהַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑י וַיַּרְכִּ֣בוּ אֹתֹ֔ו עַ֖ל פִּרְדַּ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃
And the king sent with him Tsadoq the priest, and Natan the prophet, and Benayahu son of Yehoyadaʿ, and the Kereti and the Peleti; and they caused him to ride on the mule of the king.
Morphology
- וַיִּשְׁלַח (va-yishlaḥ) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he sent”; Notes: Refers to King Dawid sending emissaries.
- אִתּוֹ (itto) – Root: את (ʾet); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”; Notes: Refers to Shelomoh.
- הַמֶּלֶךְ (ha-melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Definite noun; Translation: “the king”; Notes: Subject of the verb (King Dawid).
- אֶת־צָדֹוק הַכֹּהֵן (et-Tsadoq ha-kohen) – Root: צדק (Tsadoq), כהן (kohen); Form: Object marker + proper noun + title; Translation: “Tsadoq the priest”; Notes: One of the officials sent.
- וְאֶת־נָתָן הַנָּבִיא (ve-et-Natan ha-naviʾ) – Root: נתן (Natan), נבא (naviʾ); Form: Object marker + proper noun + title; Translation: “and Natan the prophet”; Notes: Prophet sent by Dawid.
- וּבְנָיָהוּ בֶּן־יְהֹויָדָע (u-venayahu ben-Yehoyadaʿ) – Root: בניהו, יהוידע; Form: Conjunction + proper noun + construct phrase; Translation: “and Benayahu son of Yehoyadaʿ”; Notes: Military commander.
- וְהַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִי (ve-ha-Kereti ve-ha-Peleti) – Root: כרתי, פלת; Form: Definite nouns with conjunctions; Translation: “and the Kereti and the Peleti”; Notes: Elite royal guard units.
- וַיַּרְכִּבוּ (va-yarkivu) – Root: רכב (rakhav); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they caused to ride”; Notes: Refers to setting Shelomoh on the royal mule.
- אֹתוֹ (oto) – Form: Direct object pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “him”; Notes: Refers to Shelomoh.
- עַל פִּרְדַּת הַמֶּלֶךְ (ʿal pirdat ha-melekh) – Root: פרד (pered), מלך (melekh); Form: Preposition + construct noun + definite noun; Translation: “on the mule of the king”; Notes: Symbol of royal authority.