1 Kings 14:20

וְהַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֣ר מָלַ֣ךְ יָרָבְעָ֔ם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם שָׁנָ֑ה וַיִּשְׁכַּב֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּמְלֹ֛ךְ נָדָ֥ב בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

And the days that Yarovʿam reigned were twenty-two years; and he lay with his fathers, and Nadav his son reigned in his place.

 

Morphology

  1. וְהַיָּמִים (ve-ha-yāmīm) – Root: יום; Form: Conjunction + definite article + noun masculine plural; Translation: “and the days”; Notes: Refers to the duration of reign.
  2. אֲשֶׁר (ʾăsher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
  3. מָלַךְ (mālakh) – Root: מלך; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he reigned”; Notes: Refers to the reign of Yarovʿam.
  4. יָרָבְעָם (Yarovʿam) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Yarovʿam”; Notes: King of northern Yisraʾel.
  5. עֶשְׂרִים (ʿesrīm) – Root: עשרים; Form: Numeral masculine plural; Translation: “twenty”; Notes: Part of the total count of years.
  6. וּשְׁתַּיִם (u-shəttayim) – Root: שׁתים; Form: Conjunction + numeral feminine dual; Translation: “and two”; Notes: Joined with twenty for the full number.
  7. שָׁנָה (shānāh) – Root: שׁנה; Form: Noun feminine singular; Translation: “year”; Notes: Unit of time; total: 22 years.
  8. וַיִּשְׁכַּב (va-yishkav) – Root: שׁכב; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he lay”; Notes: Euphemism for death, often used in royal contexts.
  9. עִם־אֲבֹתָיו (ʿim-avotāv) – Root: אב; Form: Preposition + plural noun with 3ms suffix; Translation: “with his fathers”; Notes: Common phrase for being buried with ancestors.
  10. וַיִּמְלֹךְ (va-yimlokh) – Root: מלך; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he reigned”; Notes: Refers to the succession of Nadav.
  11. נָדָב (Nādāv) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Nadav”; Notes: Son and successor of Yarovʿam.
  12. בְּנֹו (bənō) – Root: בן; Form: Noun masculine singular with 3ms suffix; Translation: “his son”; Notes: Indicates filial succession.
  13. תַּחְתָּיו (taḥtāv) – Root: תחת; Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “in his place”; Notes: Indicates royal succession.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.