וַיְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֶל־יֵה֣וּא בֶן־חֲנָ֔נִי עַל־בַּעְשָׁ֖א לֵאמֹֽר׃
And the word of YHWH came to Yehu son of Ḥanani against Baʿsha, saying,
Morphology
- וַיְהִ֤י (va-yehī) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “And it came to pass”; Notes: Standard narrative introduction in biblical prose.
- דְבַר־יְהוָה֙ (devar-YHWH) – Root: דבר; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “the word of YHWH”; Notes: Refers to a divine prophetic message.
- אֶל־יֵה֣וּא (el-Yehu) – Root: יהוא; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Yehu”; Notes: A prophet active in the northern kingdom.
- בֶן־חֲנָ֔נִי (ben-Ḥanani) – Root: בן, חנני; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Ḥanani”; Notes: Identifies Yehu’s lineage.
- עַל־בַּעְשָׁ֖א (ʿal-Baʿshā) – Root: על, בעשא; Form: Preposition + proper noun; Translation: “against Baʿsha”; Notes: Target of the prophetic oracle.
- לֵאמֹֽר (leʾmōr) – Root: אמר; Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Introduces the content of the divine message.