1 Kings 16:2

יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר הֲרִימֹתִ֨יךָ֙ מִן־הֶ֣עָפָ֔ר וָאֶתֶּנְךָ֣ נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַתֵּ֣לֶךְ בְּדֶ֣רֶךְ יָרָבְעָ֗ם וַֽתַּחֲטִא֙ אֶת־עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְהַכְעִיסֵ֖נִי בְּחַטֹּאתָֽם׃

“Because you I raised up from the dust, and I made you leader over My people Yisraʾel, but you walked in the way of Yarovʿam and caused My people Yisraʾel to sin, to provoke Me with their sins.

 

Morphology

  1. יַ֗עַן (yaʿan) – Root: ען (ʿan); Form: Conjunction; Translation: “Because”; Notes: Introduces a causal explanation.
  2. אֲשֶׁ֤ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  3. הֲרִימֹתִ֨יךָ֙ (hărimotikha) – Root: רום (rum); Form: Hifil perfect 1st person singular + 2ms suffix; Translation: “I raised you”; Notes: Hifil stem indicates causative action.
  4. מִן־הֶ֣עָפָ֔ר (min-heʿafar) – Root: עפר (ʿafar); Form: Preposition + definite noun, masculine singular; Translation: “from the dust”; Notes: Indicates a lowly origin.
  5. וָאֶתֶּנְךָ֣ (va-ʾettenkha) – Root: נתן (natan); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 1st person singular + 2ms suffix; Translation: “and I made you”; Notes: Wayyiqtol indicates sequential past action.
  6. נָגִ֔יד (nagid) – Root: נגד (nagad); Form: Noun, masculine singular; Translation: “leader”; Notes: Title for a ruler or prince.
  7. עַ֖ל (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “over”; Notes: Governs the noun that follows.
  8. עַמִּ֣י (ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular + 1cs suffix; Translation: “My people”; Notes: Possessive suffix refers to YHWH.
  9. יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation of Israel.
  10. וַתֵּ֣לֶךְ (va-telekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 2nd person masculine singular; Translation: “and you walked”; Notes: Sequential action following earlier clause.
  11. בְּדֶ֣רֶךְ (be-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “in the way”; Notes: Indicates manner of behavior or path.
  12. יָרָבְעָ֗ם (Yaravʿam) – Root: ירבעם (Yaravʿam); Form: Proper noun; Translation: “Yaravʿam”; Notes: Name of the first king of the northern kingdom.
  13. וַֽתַּחֲטִא֙ (va-takhaṭiʾ) – Root: חטא (ḥaṭaʾ); Form: Hifil wayyiqtol 2ms; Translation: “and you caused to sin”; Notes: Hifil indicates causative action.
  14. אֶת־עַמִּ֣י (et-ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Definite direct object marker + noun with 1cs suffix; Translation: “My people”; Notes: Emphatic direct object.
  15. יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Repetition emphasizes the object of sin.
  16. לְהַכְעִיסֵ֖נִי (le-hakhʿiseni) – Root: כעַס (kaʿas); Form: Hifil infinitive construct + 1cs suffix; Translation: “to provoke Me”; Notes: Hifil stem emphasizes provocation.
  17. בְּחַטֹּאתָֽם (be-ḥaṭṭotam) – Root: חטא (ḥaṭaʾ); Form: Preposition + plural noun with 3mp suffix; Translation: “with their sins”; Notes: Plural form emphasizes repeated offenses.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.