1 Kings 19:16

וְאֵת֙ יֵה֣וּא בֶן־נִמְשִׁ֔י תִּמְשַׁ֥ח לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֶת־אֱלִישָׁ֤ע בֶּן־שָׁפָט֙ מֵאָבֵ֣ל מְחֹולָ֔ה תִּמְשַׁ֥ח לְנָבִ֖יא תַּחְתֶּֽיךָ׃

And Yehu son of Nimshi you shall anoint as king over Yisraʾel; and Elisha son of Shafat from Avel Meḥola you shall anoint as prophet in your place.

 

Morphology

  1. וְאֵת (ve-et) – Root: את (et); Form: Conjunction with accusative marker; Translation: “and [the]”; Notes: Links and marks the direct object.
  2. יֵהוּא (Yehu) – Root: יהוא (Yehu); Form: Proper noun; Translation: “Yehu”; Notes: The future king of Yisraʾel.
  3. בֶן־נִמְשִׁי (ven-Nimshi) – Root: בן (ben) + נמשי (Nimshi); Form: Construct chain (son of); Translation: “son of Nimshi”; Notes: Indicates lineage or family relationship.
  4. תִּמְשַׁח (timshaḥ) – Root: משׁח (mashaḥ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall anoint”; Notes: Command/future action linked to prophetic duty.
  5. לְמֶלֶךְ (le-melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Preposition ל with noun, masculine singular; Translation: “as king”; Notes: Specifies the office conferred through anointing.
  6. עַל־יִשְׂרָאֵל (ʿal-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Preposition עַל with proper noun; Translation: “over Yisraʾel”; Notes: Denotes authority over the nation of Yisraʾel.
  7. וְאֶת־אֱלִישָׁע (ve-et-ʾElishaʿ) – Root: אלישע (ʾElishaʿ); Form: Conjunction with accusative marker and proper noun; Translation: “and Elisha”; Notes: Another direct object of the verb “anoint.”
  8. בֶּן־שָׁפָט (ben-Shafat) – Root: בן (ben) + שפט (Shafat); Form: Construct chain; Translation: “son of Shafat”; Notes: Identifies Elisha’s parentage.
  9. מֵאָבֵל (me-Avel) – Root: אבל (Avel); Form: Preposition מִן with proper noun; Translation: “from Avel”; Notes: Place of origin.
  10. מְחֹולָה (Meḥolah) – Root: מחול (Meḥol); Form: Proper noun; Translation: “Meḥolah”; Notes: Together with Avel, refers to “Avel-Meḥolah,” a location in the Jordan Valley region.
  11. תִּמְשַׁח (timshaḥ) – Root: משׁח (mashaḥ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall anoint”; Notes: Repeated verb reinforcing second anointing duty.
  12. לְנָבִיא (le-naviʾ) – Root: נבא (naviʾ); Form: Preposition ל with noun, masculine singular; Translation: “as prophet”; Notes: Specifies Elisha’s role.
  13. תַּחְתֶּיךָ (taḥtekha) – Root: תחת (taḥat); Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “in your place”; Notes: Indicates succession—Elisha will replace Eliyyahu.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.