וְהָיָ֗ה הַנִּמְלָ֛ט מֵחֶ֥רֶב חֲזָאֵ֖ל יָמִ֣ית יֵה֑וּא וְהַנִּמְלָ֛ט מֵחֶ֥רֶב יֵה֖וּא יָמִ֥ית אֱלִישָֽׁע׃
And it shall come to pass, the one who escapes from the sword of Ḥazaʾel, Yehu shall kill; and the one who escapes from the sword of Yehu, Elisha shall kill.
Morphology
- וְהָיָה (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (narrative future) 3rd person masculine singular; Translation: “And it shall come to pass”; Notes: Introduces a future outcome following the commands.
- הַנִּמְלָט (ha-nimlat) – Root: מלט (malat); Form: Nifal participle masculine singular with definite article; Translation: “the one who escapes”; Notes: Nifal stem indicates passive or reflexive action.
- מֵחֶרֶב (me-ḥerev) – Root: חרב (ḥerev); Form: Preposition מִן with noun, feminine singular; Translation: “from the sword”; Notes: Indicates source or instrument of danger.
- חֲזָאֵל (Ḥazaʾel) – Root: חזאל (Ḥazaʾel); Form: Proper noun; Translation: “Ḥazaʾel”; Notes: Refers to the newly anointed king over Aram.
- יָמִית (yamit) – Root: מות (mut); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall kill”; Notes: Hifil stem makes the action causative (“cause to die”).
- יֵהוּא (Yehu) – Root: יהוא (Yehu); Form: Proper noun; Translation: “Yehu”; Notes: Subject performing the killing action here.
- וְהַנִּמְלָט (ve-ha-nimlat) – Root: מלט (malat); Form: Conjunction וְ with Nifal participle masculine singular and definite article; Translation: “and the one who escapes”; Notes: Repetition emphasizes the completeness of judgment.
- מֵחֶרֶב (me-ḥerev) – Root: חרב (ḥerev); Form: Preposition מִן with noun, feminine singular; Translation: “from the sword”; Notes: Source of danger in the second case (Yehu’s sword).
- יֵהוּא (Yehu) – Root: יהוא (Yehu); Form: Proper noun; Translation: “Yehu”; Notes: Refers again to the king of Yisraʾel.
- יָמִית (yamit) – Root: מות (mut); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall kill”; Notes: Hifil indicates causative death by Elisha in this context.
- אֱלִישָׁע (ʾElishaʿ) – Root: אלישע (ʾElishaʿ); Form: Proper noun; Translation: “Elisha”; Notes: The prophet who follows Eliyyahu and acts as God’s agent of judgment.