וַיֹּ֨אמֶר אֵלִיָּ֤הוּ לְכָל־הָעָם֙ גְּשׁ֣וּ אֵלַ֔י וַיִּגְּשׁ֥וּ כָל־הָעָ֖ם אֵלָ֑יו וַיְרַפֵּ֛א אֶת־מִזְבַּ֥ח יְהוָ֖ה הֶהָרֽוּס׃
And Eliyahu said to all the people, “Come near to me,” and all the people came near to him. And he repaired the altar of YHWH that had been torn down.
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Narrative introduction of speech.
- אֵלִיָּ֤הוּ (Eliyahu) – Root: אליהו (ʾEliyahu); Form: Proper noun; Translation: “Eliyahu”; Notes: Speaker and subject.
- לְכָל־הָעָם֙ (le-kol ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition + totality particle + definite noun; Translation: “to all the people”; Notes: Direct audience of the speech.
- גְּשׁ֣וּ (geshu) – Root: נגש (nagash); Form: Qal imperative 2mp; Translation: “Come near”; Notes: Command from Eliyahu.
- אֵלַ֔י (elai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “to me”; Notes: Points to Eliyahu as the center of action.
- וַיִּגְּשׁ֥וּ (va-yiggshu) – Root: נגש (nagash); Form: Qal wayyiqtol 3mp; Translation: “and they came near”; Notes: The people obey Eliyahu’s command.
- כָל־הָעָ֖ם (kol ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Totality particle + definite noun; Translation: “all the people”; Notes: Repetition for emphasis on unanimity.
- אֵלָ֑יו (elav) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers back to Eliyahu.
- וַיְרַפֵּ֛א (va-yerappe) – Root: רפא (rapha); Form: Piel wayyiqtol 3ms; Translation: “and he repaired”; Notes: Used figuratively for restoration.
- אֶת־מִזְבַּ֥ח (et-mizbeaḥ) – Root: זבח (zavaḥ); Form: Direct object marker + definite noun; Translation: “the altar”; Notes: Object of repair.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of God.
- הֶהָרֽוּס (heharus) – Root: רסס (haras); Form: Niphal participle masculine singular definite; Translation: “that had been torn down”; Notes: Describes its ruined state.