וְעַתָּ֗ה חַי־יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר הֱכִינַ֗נִי וַיֹּושִׁיבֵנִי עַל־כִּסֵּא֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔י וַאֲשֶׁ֧ר עָֽשָׂה־לִ֛י בַּ֖יִת כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר כִּ֣י הַיֹּ֔ום יוּמַ֖ת אֲדֹנִיָּֽהוּ׃
And now, as YHWH lives, who has established me and set me on the throne of Dawid my father, and who has made for me a house as He spoke, surely today Adoniyyahu shall be put to death.
Morphology
- וְעַתָּ֗ה (ve-ʿattah) – Root: עתה; Form: Conjunction + adverb; Translation: “And now”; Notes: Introduces a solemn declaration.
- חַי־יְהוָה (ḥai-YHWH) – Root: חיה; Form: Adjective + divine name; Translation: “As YHWH lives”; Notes: Oath formula invoking YHWH’s life.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces relative clause.
- הֱכִינַ֗נִי (hekhinani) – Root: כון; Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “has established me”; Notes: Causative aspect of divine action.
- וַיֹּושִׁיבֵנִי (vayyoshiveni) – Root: ישׁב; Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “and set me”; Notes: Causative, narrative continuation.
- עַל־כִּסֵּא֙ (ʿal-kisseʾ) – Root: כסא; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “on the throne”; Notes: Object of divine enthronement.
- דָּוִ֣ד (Dawid) – Root: דוד; Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: Refers to Shelomoh’s father.
- אָבִ֔י (avi) – Root: אב; Form: Noun masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “my father”; Notes: Possessive construction.
- וַאֲשֶׁ֧ר (va-ʾasher) – Root: אשר; Form: Conjunction + relative pronoun; Translation: “and who”; Notes: Continues relative clauses describing YHWH.
- עָשָׂה־לִ֛י (ʿasah-li) – Root: עשה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “has made for me”; Notes: Indicates fulfillment of divine promise.
- בַּ֖יִת (bayit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular; Translation: “a house”; Notes: Refers to dynasty or household.
- כַּאֲשֶׁ֣ר (ka-ʾasher) – Root: אשר; Form: Preposition + relative pronoun; Translation: “as”; Notes: Introduces comparison to a prior promise.
- דִּבֵּ֑ר (dibber) – Root: דבר; Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He spoke”; Notes: Refers to YHWH’s promise.
- כִּ֣י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for” / “surely”; Notes: Introduces the sworn judgment.
- הַיֹּ֔ום (ha-yom) – Root: יום; Form: Definite article + noun masculine singular; Translation: “today”; Notes: Indicates immediate execution.
- יוּמַ֖ת (yumat) – Root: מות; Form: Hofal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall be put to death”; Notes: Passive divine or royal decree.
- אֲדֹנִיָּֽהוּ (Adoniyyahu) – Root: אדניה; Form: Proper noun; Translation: “Adoniyyahu”; Notes: Subject of the judgment.