וּשְׁלֹמֹ֗ה הָיָ֤ה מֹושֵׁל֙ בְּכָל־הַמַּמְלָכֹ֔ות מִן־הַנָּהָר֙ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְעַ֖ד גְּב֣וּל מִצְרָ֑יִם מַגִּשִׁ֥ים מִנְחָ֛ה וְעֹבְדִ֥ים אֶת־שְׁלֹמֹ֖ה כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃ פ
And Shelomo was ruling over all the kingdoms from the River to the land of the Pelishtim and up to the border of Mitsrayim; they brought tribute and served Shelomo all the days of his life.
Morphology
- וּשְׁלֹמֹ֗ה (u-Shelomoh) – Root: שלם; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “And Shelomoh”; Notes: Subject of the sentence, king of Yisraʾel.
- הָיָ֤ה (hayah) – Root: היה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was”; Notes: Copula introducing state of ruling.
- מֹושֵׁל֙ (moshel) – Root: משׁל; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “ruling”; Notes: Denotes continuous governing activity.
- בְּכָל־הַמַּמְלָכֹ֔ות (be-khol-ha-mamlakhot) – Root: מלך; Form: Preposition + noun (construct) + definite plural noun; Translation: “over all the kingdoms”; Notes: Expands the scope of his reign.
- מִן־הַנָּהָר֙ (min-ha-nahar) – Root: נהר; Form: Preposition + definite noun; Translation: “from the River”; Notes: Refers to the Euphrates River.
- אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים (erets Pelishtim) – Root: ארץ, פלשׁת; Form: Noun + proper name; Translation: “the land of the Pelishtim”; Notes: Refers to the Philistine territory along the coast.
- וְעַ֖ד גְּב֣וּל מִצְרָ֑יִם (ve-ʿad gevul Mitsrayim) – Root: עד, גבול, מצרים; Form: Conjunction + preposition + noun + proper name; Translation: “and up to the border of Mitsrayim”; Notes: Describes the southern extent of his dominion.
- מַגִּשִׁ֥ים (magishim) – Root: נגשׁ; Form: Hifil participle masculine plural; Translation: “bringing”; Notes: Refers to tribute presented to the king.
- מִנְחָ֛ה (minḥah) – Root: מנח; Form: Noun, feminine singular; Translation: “tribute”; Notes: Gifts or offerings to the sovereign.
- וְעֹבְדִ֥ים (ve-ʿovdim) – Root: עבד; Form: Conjunction + Qal participle masculine plural; Translation: “and serving”; Notes: Indicates political subjugation or loyalty.
- אֶת־שְׁלֹמֹ֖ה (et-Shelomoh) – Root: שלמה; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Shelomoh”; Notes: Object of the service and tribute.
- כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽיו (kol-yemei ḥayyav) – Root: כל, יום, חיה; Form: Construct phrase + plural noun + 3ms suffix; Translation: “all the days of his life”; Notes: Duration of this political dominance.