1 Kings 7:31

וּ֠פִיהוּ מִבֵּ֨ית לַכֹּתֶ֤רֶת וָמַ֨עְלָה֙ בָּֽאַמָּ֔ה וּפִ֨יהָ֙ עָגֹ֣ל מַעֲשֵׂה־כֵ֔ן אַמָּ֖ה וַחֲצִ֣י הָֽאַמָּ֑ה וְגַם־עַל־פִּ֨יהָ֙ מִקְלָעֹ֔ות וּמִסְגְּרֹתֵיהֶ֥ם מְרֻבָּעֹ֖ות לֹ֥א עֲגֻלֹּֽות׃

And its mouth from the inside of the capital and upward was a cubit; and its mouth was round, made like a pedestal, a cubit and a half in height; and also upon its mouth were engravings, and their panels were square, not round.

 

Morphology

  1. וּ֠פִיהוּ (u-fiho) – Root: פה (peh); Form: Conjunction + noun with 3ms suffix; Translation: “and its mouth”; Notes: Refers to the upper opening of the stand.
  2. מִבֵּ֨ית (mi-bet) – Root: בית (bayit); Form: Preposition + construct noun, masculine singular; Translation: “from inside”; Notes: Indicates internal measurement origin.
  3. לַכֹּתֶ֤רֶת (la-koteret) – Root: כתר (keter); Form: Preposition + definite noun, feminine singular; Translation: “to the capital”; Notes: Possibly the upper part of the stand or pillar.
  4. וָמַ֨עְלָה (va-maʿlah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Conjunction + adverb; Translation: “and upward”; Notes: Indicates vertical measurement direction.
  5. בָּֽאַמָּ֔ה (baʾammah) – Root: אמה (ʾammah); Form: Preposition + noun, feminine singular; Translation: “a cubit”; Notes: Unit of measure, about 18 inches.
  6. וּפִ֨יהָ (u-fiha) – Root: פה (peh); Form: Conjunction + noun with 3fs suffix; Translation: “and its mouth”; Notes: Possibly of a laver or decorative piece.
  7. עָגֹ֣ל (agol) – Root: עגל (ʿagal); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “round”; Notes: Describes shape of the mouth.
  8. מַעֲשֵׂה־כֵ֔ן (maʿaseh-ken) – Root: עשה (ʿasah) + כן (ken); Form: Construct phrase; Translation: “a pedestal work”; Notes: Possibly a technical term for a stand-like form.
  9. אַמָּ֖ה (ammah) – Root: אמה (ʾammah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “a cubit”; Notes: Measurement unit.
  10. וַחֲצִ֣י (va-ḥatsi) – Root: חצי (ḥatsi); Form: Conjunction + noun, masculine singular construct; Translation: “and a half of”; Notes: Combined with “cubit” as 1.5 cubits.
  11. הָֽאַמָּ֑ה (haʾammah) – Root: אמה (ʾammah); Form: Definite noun, feminine singular; Translation: “the cubit”; Notes: Reinforces exact measurement.
  12. וְגַם־עַל־פִּ֨יהָ (ve-gam-ʿal-piha) – Root: פה (peh); Form: Conjunction + adverb + preposition + noun with 3fs suffix; Translation: “and also upon its mouth”; Notes: Introduces additional decoration.
  13. מִקְלָעֹ֔ות (miqlaʿot) – Root: קלע (qalaʿ); Form: Noun, feminine plural; Translation: “engravings” or “carvings”; Notes: Ornamentation detail.
  14. וּמִסְגְּרֹתֵיהֶ֥ם (umisgeroteihem) – Root: סגר (sagar); Form: Conjunction + construct plural noun + 3mp suffix; Translation: “and their panels”; Notes: Refer to frame-like decorations around the mouth.
  15. מְרֻבָּעֹ֖ות (merubaʿot) – Root: רבע (ravaʿ); Form: Pual participle, feminine plural; Translation: “squared”; Notes: Geometric shape of the panels.
  16. לֹ֥א עֲגֻלֹּֽות (loʾ agullot) – Root: עגל (ʿagal); Form: Negative particle + adjective, feminine plural; Translation: “not round”; Notes: Contrast with previous description to emphasize design.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.