וְאַרְבַּ֣ע כְּתֵפֹ֔ות אֶ֚ל אַרְבַּ֣ע פִּנֹּ֔ות הַמְּכֹנָ֖ה הָֽאֶחָ֑ת מִן־הַמְּכֹנָ֖ה כְּתֵפֶֽיהָ׃
And four supports at the four corners of the one stand— from the stand were its supports.
Morphology
- וְאַרְבַּ֣ע (veʾarbaʿ) – Root: ארבע (ʾarbaʿ); Form: Conjunction + numeral, feminine singular; Translation: “and four”; Notes: Modifies a feminine plural noun.
- כְּתֵפֹ֔ות (ketefot) – Root: כתף (katef); Form: Noun, feminine plural; Translation: “supports” or “shoulders”; Notes: Structural elements at corners of the stand.
- אֶ֚ל (ʾel) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition; Translation: “at” or “to”; Notes: Indicates spatial relationship.
- אַרְבַּ֣ע (ʾarbaʿ) – Root: ארבע (ʾarbaʿ); Form: Numeral, feminine; Translation: “four”; Notes: Modifies “corners.”
- פִּנֹּ֔ות (pinnot) – Root: פנה (panah); Form: Noun, feminine plural; Translation: “corners”; Notes: Refers to the outer edges of the stand.
- הַמְּכֹנָ֖ה (ha-mekhonah) – Root: מכון (mekhon); Form: Definite noun, feminine singular; Translation: “the stand”; Notes: Refers to one of the ten bronze stands.
- הָֽאֶחָ֑ת (haʾeḥat) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Definite adjective, feminine singular; Translation: “the one”; Notes: Qualifies “the stand.”
- מִן־הַמְּכֹנָ֖ה (min-ha-mekhonah) – Root: מכון (mekhon); Form: Preposition + definite noun, feminine singular; Translation: “from the stand”; Notes: Indicates the origin of the supports.
- כְּתֵפֶֽיהָ (ketefeha) – Root: כתף (katef); Form: Noun, feminine plural with 3fs suffix; Translation: “were its supports”; Notes: Refers back to the four supports mentioned at the beginning of the verse.