1 Kings 4:3

אֱלִיחֹ֧רֶף וַאֲחִיָּ֛ה בְּנֵ֥י שִׁישָׁ֖א סֹפְרִ֑ים יְהֹושָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד הַמַּזְכִּֽיר׃

ʾEliḥoref and Aḥiya, sons of Shisha, were scribes; Yehoshafat son of Aḥilud was the recorder.

 

Morphology

  1. אֱלִיחֹ֧רֶף (ʾEliḥoref) – Root: Proper noun; Form: Proper name, masculine singular; Translation: “ʾEliḥoref”; Notes: One of the royal scribes.
  2. וַאֲחִיָּ֛ה (va-Aḥiyyah) – Root: Proper noun from אח + יה; Form: Conjunction + proper name, masculine singular; Translation: “and Aḥiyah”; Notes: Companion of ʾEliḥoref in scribal office.
  3. בְּנֵ֥י שִׁישָׁ֖א (bene Shisha) – Root: בן, שׁישׁא; Form: Construct plural noun + proper name; Translation: “sons of Shisha”; Notes: Genealogical note identifying their father.
  4. סֹפְרִ֑ים (sofrim) – Root: ספר; Form: Qal participle plural masculine; Translation: “scribes”; Notes: Official record-keepers or secretaries in the royal court.
  5. יְהֹושָׁפָ֥ט (Yehoshafat) – Root: Proper noun from שפט + יה; Form: Proper name, masculine singular; Translation: “Yehoshafat”; Notes: Another royal official.
  6. בֶּן־אֲחִיל֖וּד (ben-Aḥilud) – Root: בן, אחילוד; Form: Construct noun + proper name; Translation: “son of Aḥilud”; Notes: Genealogical identification.
  7. הַמַּזְכִּֽיר (ha-mazkir) – Root: זכר; Form: Hiphil participle, masculine singular definite; Translation: “the recorder”; Notes: Official responsible for memorial records or royal documentation.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.