וַתֵּ֨רֶב֙ חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֔ה מֵֽחָכְמַ֖ת כָּל־בְּנֵי־קֶ֑דֶם וּמִכֹּ֖ל חָכְמַ֥ת מִצְרָֽיִם׃
And the wisdom of Shelomo was greater than the wisdom of all the sons of the East and than all the wisdom of Mitsrayim.
Morphology
- וַתֵּ֨רֶב (va-tereḇ) – Root: רבב; Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And it increased” or “was greater”; Notes: Refers to wisdom (feminine noun) growing or surpassing.
- חָכְמַ֣ת (ḥokhmat) – Root: חכם; Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “the wisdom of”; Notes: Construct form linking to the following proper noun.
- שְׁלֹמֹ֔ה (Shelomoh) – Root: שלמה; Form: Proper noun; Translation: “Shelomoh”; Notes: The subject whose wisdom is being compared.
- מֵֽחָכְמַ֖ת (me-ḥokhmat) – Root: חכם; Form: Preposition + construct noun; Translation: “than the wisdom of”; Notes: Used in comparative constructions.
- כָּל־בְּנֵי־קֶ֑דֶם (kol-bene-qedem) – Root: כל, בן, קדם; Form: Construct chain; Translation: “all the sons of the East”; Notes: Refers to ancient wise men from the East (e.g., Arabia, Mesopotamia).
- וּמִכֹּ֖ל (u-mi-kol) – Root: כל; Form: Conjunction + preposition + noun; Translation: “and than all”; Notes: Continues comparative statement.
- חָכְמַ֥ת (ḥokhmat) – Root: חכם; Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “wisdom of”; Notes: In construct with the next noun.
- מִצְרָֽיִם (Mitsrayim) – Root: מצרים; Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt, a known center of ancient wisdom.