וַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֙ אֶל־דֹּודֹ֔ו הַגֵּ֤ד הִגִּיד֙ לָ֔נוּ כִּ֥י נִמְצְא֖וּ הָאֲתֹנֹ֑ות וְאֶת־דְּבַ֤ר הַמְּלוּכָה֙ לֹֽא־הִגִּ֣יד לֹ֔ו אֲשֶׁ֖ר אָמַ֥ר שְׁמוּאֵֽל׃ פ
And Shaʾul said to his uncle, “He surely told us that the donkeys were found.” But concerning the matter of the kingship, he did not tell him what Shemuʾel had said.
Morphology
- וַיֹּ֤אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
- שָׁאוּל֙ (Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun; Translation: “Shaʾul”; Notes: Name of a person.
- אֶל־דֹּודֹ֔ו (el-dodo) – Root: דוד (dod); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his uncle”; Notes: Specifies the recipient.
- הַגֵּ֤ד הִגִּיד֙ (haggid higgid) – Root: נגד (nagad); Form: Hiphil perfect 3rd person masculine singular (repetition); Translation: “He surely told”; Notes: Emphasizes certainty.
- לָ֔נוּ (lanu) – Root: ל (le); Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “to us”; Notes: Indicates the recipients.
- כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces reported speech.
- נִמְצְא֖וּ (nimtseʾu) – Root: מצא (matsa); Form: Nifal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “were found”; Notes: Passive form.
- הָאֲתֹנֹ֑ות (ha-atonot) – Root: אתן (aton); Form: Noun, feminine plural, definite; Translation: “the donkeys”; Notes: Definite by article.
- וְאֶת־דְּבַ֤ר (ve-et-devar) – Root: דבר (davar); Form: Conjunction + noun, masculine singular construct; Translation: “but concerning the matter of”; Notes: Introduces a contrast.
- הַמְּלוּכָה֙ (ha-melukhah) – Root: מלך (melekh); Form: Noun, feminine singular, definite; Translation: “the kingship”; Notes: Indicates the subject of leadership.
- לֹֽא־הִגִּ֣יד (lo-higgid) – Root: נגד (nagad); Form: Hiphil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he did not tell”; Notes: Expresses negation.
- לֹ֔ו (lo) – Root: ל (le); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Specifies the recipient.
- אֲשֶׁ֖ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
- אָמַ֥ר (amar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “had said”; Notes: Indicates prior speech.
- שְׁמוּאֵֽל (Shemuʾel) – Root: שמואל (Shemuʾel); Form: Proper noun; Translation: “Shemuʾel”; Notes: Name of a prophet.