וְכָל־הָאָ֖רֶץ בָּ֣אוּ בַיָּ֑עַר וַיְהִ֥י דְבַ֖שׁ עַל־פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃
And all the land came into the forest, and there was honey upon the surface of the field.
Morphology
- וְכָל־הָאָ֖רֶץ (ve-kol-haʾaretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article and conjunction; Translation: “And all the land”; Notes: Refers to the people of the land collectively.
- בָּ֣אוּ (baʾu) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “came”; Notes: Describes movement into the forest.
- בַיָּ֑עַר (ba-yaʿar) – Root: יער (yaʿar); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article and preposition; Translation: “into the forest”; Notes: Specifies the location entered.
- וַיְהִ֥י (vayhi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “and there was”; Notes: Introduces existence.
- דְבַ֖שׁ (devash) – Root: דבש (devash); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “honey”; Notes: The subject of existence.
- עַל־פְּנֵ֥י (ʿal-penei) – Root: פנים (panim); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “upon the surface of”; Notes: Indicates location.
- הַשָּׂדֶֽה׃ (ha-sadeh) – Root: שדה (sadeh); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “the field”; Notes: Specifies the location of the honey.