וַיַּעַשֶׂ הָעָם֙ אֶל־שָׁלָל וַיִּקְח֨וּ צֹ֧אן וּבָקָ֛ר וּבְנֵ֥י בָקָ֖ר וַיִּשְׁחֲטוּ־אָ֑רְצָה וַיֹּ֥אכַל הָעָ֖ם עַל־הַדָּֽם׃
And the people rushed upon the spoil, and they took sheep, oxen, and calves, and they slaughtered them on the ground, and the people ate with the blood.
Morphology
- וַיַּעַשֶׂ (vayyaʿase) – Root: עשׂה (ʿasah); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he did/made”; Notes: Describes action of the people.
- הָעָם֙ (ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “the people”; Notes: Subject of the verb.
- אֶל־שָׁלָל (el-shalal) – Root: שלל (shalal); Form: Noun, masculine singular absolute with preposition; Translation: “upon the spoil”; Notes: Indicates direction or action towards the spoil.
- וַיִּקְח֨וּ (vayyiqḥu) – Root: לקח (laqakh); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “and they took”; Notes: The action of the people.
- צֹ֧אן (tsoʾn) – Root: צאן (tsoʾn); Form: Noun, common singular absolute; Translation: “sheep”; Notes: First object of the verb.
- וּבָקָ֛ר (u-vaqar) – Root: בקר (baqar); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “oxen”; Notes: Second object of the verb.
- וּבְנֵ֥י בָקָ֖ר (u-vnei vaqar) – Root: בקר (baqar); Form: Construct phrase, masculine plural construct + masculine singular absolute; Translation: “and calves”; Notes: Third object of the verb.
- וַיִּשְׁחֲטוּ־אָ֑רְצָה (vayyishḥatu-artzah) – Root: שׁחט (shaḥat); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural + directional ending; Translation: “and they slaughtered them on the ground”; Notes: Indicates the manner of slaughter.
- וַיֹּ֥אכַל (vayyoʾkhal) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “and he ate”; Notes: Refers to the people collectively.
- הָעָ֖ם (ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “the people”; Notes: Subject of the verb.
- עַל־הַדָּֽם׃ (ʿal-ha-dam) – Root: דם (dam); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article and preposition; Translation: “with the blood”; Notes: Indicates improper consumption.