1 Samuel 4:12

וַיָּ֤רָץ אִישׁ־בִּנְיָמִן֙ מֵהַמַּ֣עֲרָכָ֔ה וַיָּבֹ֥א שִׁלֹ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וּמַדָּ֣יו קְרֻעִ֔ים וַאֲדָמָ֖ה עַל־רֹאשֹֽׁו׃

And a man of Binyamin ran from the battle line and came to Shilo on that day, and his clothes were torn, and earth was upon his head.

 

Morphology

  1. וַיָּ֤רָץ (va-yarots) – Root: רץ (rats); Form: Qal consecutive imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he ran”; Notes: Indicates urgent movement.
  2. אִישׁ־בִּנְיָמִן֙ (ʾish-Binyamin) – Root: איש (ʾish), בנימין (Binyamin); Form: Noun, masculine singular construct with proper noun; Translation: “a man of Binyamin”; Notes: Identifies the individual as from the tribe of Binyamin.
  3. מֵהַמַּ֣עֲרָכָ֔ה (me-ha-maʿarakah) – Root: ערך (ʿarak); Form: Noun, feminine singular with preposition and definite article; Translation: “from the battle line”; Notes: Indicates the place he fled from.
  4. וַיָּבֹ֥א (va-yavo) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal consecutive imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he came”; Notes: Arrival at Shiloh.
  5. שִׁלֹ֖ה (Shiloh) – Root: שלה (Shiloh); Form: Proper noun, singular; Translation: “Shiloh”; Notes: Location of the Mishkan (Tabernacle).
  6. בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא (ba-yom ha-hu) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article and demonstrative pronoun; Translation: “on that day”; Notes: Specifies the timing.
  7. וּמַדָּ֣יו (u-maddav) – Root: מד (mad); Form: Noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and his clothes”; Notes: Describes his appearance.
  8. קְרֻעִ֔ים (keruʿim) – Root: קרע (qaraʿ); Form: Qal passive participle masculine plural; Translation: “were torn”; Notes: Sign of mourning or distress.
  9. וַאֲדָמָ֖ה (va-ʾadamah) – Root: אדמה (ʾadamah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “and earth”; Notes: Used for mourning rituals.
  10. עַל־רֹאשֹֽׁו (ʿal-rosho) – Root: ראש (rosh); Form: Noun, masculine singular with preposition and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “upon his head”; Notes: Symbol of grief and lamentation.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.