וַיִּכְרֹ֨ת יְהֹויָדָ֜ע אֶֽת־הַבְּרִ֗ית בֵּ֤ין יְהוָה֙ וּבֵ֤ין הַמֶּ֨לֶךְ֙ וּבֵ֣ין הָעָ֔ם לִהְיֹ֥ות לְעָ֖ם לַֽיהוָ֑ה וּבֵ֥ין הַמֶּ֖לֶךְ וּבֵ֥ין הָעָֽם׃
And Yehoyadaʿ cut the covenant between YHWH and the king and the people, that they should be for a people to YHWH, and between the king and the people.
Morphology
- וַיִּכְרֹת (va-yikrot) – Root: כרת (k-r-t); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he cut”; Notes: Idiomatic for making a covenant.
- יְהוֹיָדָע (Yehoyadaʿ) – Form: Proper noun; Translation: “Yehoyadaʿ”; Notes: High priest acting as covenant mediator.
- אֶת־הַבְּרִית (et-ha-berit) – Root: ברית (b-r-y-t); Form: Direct object marker + definite noun feminine singular; Translation: “the covenant”; Notes: Refers to a solemn binding agreement.
- בֵּין יְהוָה וּבֵין הַמֶּלֶךְ וּבֵין הָעָם (bein YHWH u-vein ha-melekh u-vein ha-ʿam) – Roots: בין (b-y-n), מלך (m-l-k), עם (ʿ-m); Form: Series of prepositions with definite nouns; Translation: “between YHWH and between the king and between the people”; Notes: Establishes a tripartite covenantal relationship.
- לִהְיֹות (li-hyot) – Root: היה (h-y-h); Form: Preposition + Qal infinitive construct; Translation: “to be”; Notes: Expresses purpose of the covenant.
- לְעָם (le-ʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “for a people”; Notes: Designates identity and allegiance.
- לַיהוָה (la-YHWH) – Root: יהוה; Form: Preposition + divine name; Translation: “to YHWH”; Notes: Covenant defines the people’s belonging to YHWH.
- וּבֵין הַמֶּלֶךְ וּבֵין הָעָם (u-vein ha-melekh u-vein ha-ʿam) – Form: Conjunction + repetition of prepositional phrase; Translation: “and between the king and between the people”; Notes: Ensures loyalty and unity between ruler and subjects.