בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא הֵ֠שִׁיב רְצִ֨ין מֶֽלֶךְ־אֲרָ֤ם אֶת־אֵילַת֙ לַֽאֲרָ֔ם וַיְנַשֵּׁ֥ל אֶת־הַיְהוּדִ֖ים מֵֽאֵילֹ֑ות וארמים בָּ֣אוּ אֵילַ֔ת וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ
At that time Reṭsin king of Aram restored ʾElat to Aram, and he drove out the Yehudim from ʾElot. And Arameans came to ʾElat and lived there until this day.
Morphology
- בָּעֵ֣ת (ba-ʿet) – Root: עת; Form: Preposition בְּ + noun feminine singular construct; Translation: “at the time”; Notes: Refers to a specific period within a narrative.
- הַהִ֗יא (ha-hiʾ) – Root: הוא; Form: Definite article + demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “that”; Notes: Demonstrative modifying “time.”
- הֵ֠שִׁיב (heshiv) – Root: שוב; Form: Hiphil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he restored”; Notes: Causative action indicating return or reinstatement.
- רְצִ֨ין (Reṭsin) – Root: רצין; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Reṭsin”; Notes: King of Aram at the time.
- מֶֽלֶךְ־אֲרָ֤ם (melekh-Aram) – Root: מלך, ארם; Form: Construct noun masculine singular + proper noun; Translation: “king of Aram”; Notes: A royal title in construct chain.
- אֶת־אֵילַת (et-ʾElat) – Root: אילת; Form: Direct object marker + proper noun feminine singular; Translation: “ʾElat”; Notes: Port city on the Red Sea.
- לַֽאֲרָ֔ם (la-Aram) – Root: ארם; Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “to Aram”; Notes: Indicates possession or return to the Arameans.
- וַיְנַשֵּׁ֥ל (va-yenashel) – Root: נשל; Form: Piel wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “and he drove out”; Notes: Intensive action of expelling.
- אֶת־הַיְהוּדִ֖ים (et-ha-Yehudim) – Root: יהד; Form: Direct object marker + definite noun masculine plural; Translation: “the Yehudim”; Notes: Refers to the Jews living in ʾElot.
- מֵאֵילֹ֑ות (me-ʾElot) – Root: אילות; Form: Preposition מִן + proper noun feminine plural (or variant spelling); Translation: “from ʾElot”; Notes: Alternate form of ʾElat, possibly referring to a region or district.
- וְאַרָמִים (ve-ʾAramim) – Root: ארם; Form: Conjunction + noun masculine plural; Translation: “and Arameans”; Notes: Ethnic designation.
- בָּ֣אוּ (baʾu) – Root: בוא; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “came”; Notes: Refers to their arrival in the city.
- אֵילַ֔ת (ʾElat) – Root: אילת; Form: Proper noun feminine singular; Translation: “ʾElat”; Notes: Repetition emphasizes the subject of habitation.
- וַיֵּ֣שְׁבוּ (va-yeshvu) – Root: ישב; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine plural; Translation: “and they lived”; Notes: Indicates settlement in the city.
- שָׁ֔ם (sham) – Root: שם; Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Refers to the city just mentioned (ʾElat).
- עַ֖ד (ʿad) – Root: עד; Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Marks the temporal extent of the action.
- הַיֹּ֥ום (ha-yom) – Root: יום; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the day”; Notes: Common expression for continuity “until today.”
- הַזֶּֽה (ha-zeh) – Root: זה; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies “this day.”