2 Kings 6:16

וַיֹּ֖אמֶר אַל־תִּירָ֑א כִּ֤י רַבִּים֙ אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֔נוּ מֵאֲשֶׁ֖ר אֹותָֽם׃

And he said, “Do not fear, for more are they who are with us than they who are with them.”

 

Morphology

  1. וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Typical narrative verb form indicating speech.
  2. אַל (ʾal) – Root: אל; Form: Negative particle; Translation: “Do not”; Notes: Used with jussive or imperative to prohibit action.
  3. תִּירָא (tira) – Root: ירא; Form: Qal jussive 2nd person masculine singular; Translation: “fear”; Notes: Prohibitive form: “do not fear.”
  4. כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason.
  5. רַבִּים (rabbim) – Root: רבב; Form: Adjective masculine plural absolute; Translation: “many”; Notes: Quantifies those with “us.”
  6. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Connects “many” to “with us.”
  7. אִתָּנוּ (ittanu) – Root: את; Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “with us”; Notes: Indicates companionship or alignment.
  8. מֵאֲשֶׁר (meʾasher) – Root: מן + אשר; Form: Preposition with relative pronoun; Translation: “than those who”; Notes: Introduces comparison.
  9. אֹותָם (otam) – Root: את; Form: Direct object marker with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “them”; Notes: Refers to enemy forces.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.