2 Kings 9:4

וַיֵּ֧לֶךְ הַנַּ֛עַר הַנַּ֥עַר הַנָּבִ֖יא רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃

And the young man, the young prophet, went to Ramot Gileʿad.

 

Morphology

  1. וַיֵּלֶךְ (va-yelekh) – Root: הלך; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “And he went”; Notes: Introduces the narrative action.
  2. הַנַּעַר (ha-naʿar) – Root: נער; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the young man”; Notes: Identifies the subject as a youth.
  3. הַנַּעַר (ha-naʿar) – Root: נער; Form: Repetition of previous noun; Translation: “the young man”; Notes: Emphasizes his youth or distinct role.
  4. הַנָּבִיא (ha-naviʾ) – Root: נבא; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Apposition identifying the youth’s prophetic office.
  5. רָמֹת גִּלְעָד (Ramot Gilʿad) – Form: Proper noun + proper noun; Translation: “Ramot Gilʿad”; Notes: Destination of the prophet; a town in the region of Gilʿad.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.