וְכִֽי־יָגוּר֩ אִתְּכֶ֨ם גֵּ֜ר אֹ֤ו אֲשֶֽׁר־בְּתֹֽוכְכֶם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעָשָׂ֛ה אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַיהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֥ר תַּעֲשׂ֖וּ כֵּ֥ן יַעֲשֶֽׂה׃
If a stranger resides with you, or whoever is among you throughout your generations, and he makes a fire offering of a pleasing aroma to YHWH, as you do, so shall he do.
Morphology
- וְכִֽי־יָגוּר֩ (ve-ki-yagur) – Root: גור (g-w-r); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with conjunction; Translation: “If resides”; Notes: Introduces a conditional clause regarding a foreign resident.
- אִתְּכֶ֨ם (ittechem) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “With you”; Notes: Specifies proximity to the Israelite community.
- גֵּ֜ר (ger) – Root: גור (g-w-r); Form: Noun masculine singular; Translation: “A stranger”; Notes: Refers to a foreign resident or sojourner.
- אֹ֤ו (o) – Root: Conjunction; Form: Coordinating conjunction; Translation: “Or”; Notes: Links an alternative case.
- אֲשֶֽׁר־בְּתֹֽוכְכֶם֙ (asher-be-tochkhem) – Root: בתוך (b-t-kh); Form: Relative pronoun + preposition + noun masculine singular construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Who is among you”; Notes: Refers to a foreigner dwelling within the Israelite camp.
- לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם (le-doroteikhem) – Root: דור (d-w-r); Form: Preposition + masculine plural noun construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Throughout your generations”; Notes: Specifies the duration of the command.
- וְעָשָׂ֛ה (ve-ʿasah) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with conjunction; Translation: “And he makes”; Notes: Indicates the action of offering.
- אִשֵּׁ֥ה (isheh) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Masculine singular noun; Translation: “Fire offering”; Notes: Refers to sacrifices burned on the altar.
- רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ (reiaḥ-niḥoḥ) – Root: ריח (r-y-ḥ) + נוח (n-w-ḥ); Form: Construct noun + adjective; Translation: “A pleasing aroma”; Notes: Describes the offering’s acceptability to YHWH.
- לַיהוָ֑ה (la-YHWH) – Root: Proper noun; Form: Preposition + divine name; Translation: “To YHWH”; Notes: Specifies the recipient of the offering.
- כַאֲשֶׁ֥ר (ka-asher) – Root: Conjunction; Form: Comparative conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces a comparison.
- תַּעֲשׂ֖וּ (taʿasu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You do”; Notes: Refers to the Israelites’ actions.
- כֵ֥ן (ken) – Root: Adverb; Form: Adverb; Translation: “So”; Notes: Indicates equivalence.
- יַעֲשֶֽׂה (yaʿaseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He shall do”; Notes: Refers to the stranger’s actions.