הַקָּהָ֕ל חֻקָּ֥ה אַחַ֛ת לָכֶ֖ם וְלַגֵּ֣ר הַגָּ֑ר חֻקַּ֤ת עֹולָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם כָּכֶ֛ם כַּגֵּ֥ר יִהְיֶ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
There shall be one statute for the assembly, for you and for the stranger who sojourns, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the stranger be before YHWH.
Morphology
- הַקָּהָ֕ל (ha-qahal) – Root: קהל (q-h-l); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “The assembly”; Notes: Refers to the congregation of Israel.
- חֻקָּ֥ה (ḥuqqah) – Root: חקק (ḥ-q-q); Form: Noun feminine singular; Translation: “Statute”; Notes: Indicates a law or ordinance.
- אַחַ֛ת (aḥat) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Feminine singular numeral; Translation: “One”; Notes: Describes the singular nature of the statute.
- לָכֶ֖ם (lakhem) – Root: ל (l); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “For you”; Notes: Refers to the Israelites.
- וְלַגֵּ֣ר (ve-la-ger) – Root: גור (g-w-r); Form: Conjunction + preposition + noun masculine singular; Translation: “And for the stranger”; Notes: Includes the foreign resident.
- הַגָּ֑ר (ha-gar) – Root: גור (g-w-r); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “Who sojourns”; Notes: Defines the resident alien.
- חֻקַּ֤ת (ḥuqqat) – Root: חקק (ḥ-q-q); Form: Feminine singular construct; Translation: “A statute of”; Notes: Indicates the nature of the law.
- עֹולָם֙ (ʿolam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Form: Noun masculine singular; Translation: “Perpetual”; Notes: Refers to the enduring nature of the statute.
- לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם (le-doroteikhem) – Root: דור (d-w-r); Form: Preposition + noun masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Throughout your generations”; Notes: Specifies the audience and timeframe.
- כָּכֶ֛ם (kakhem) – Root: כמו (k-m-w); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “As you are”; Notes: Emphasizes equality.
- כַּגֵּ֥ר (ka-ger) – Root: גור (g-w-r); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “So shall the stranger”; Notes: Parallels the native Israelite.
- יִהְיֶ֖ה (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall be”; Notes: Indicates the obligation of equality.
- לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition + noun masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Refers to standing in the presence of YHWH.
- יְהוָֽה (YHWH) – Root: Proper noun; Form: Divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Specifies the deity.