Numbers 31:42

וּמִֽמַּחֲצִ֖ית בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁר֙ חָצָ֣ה מֹשֶׁ֔ה מִן־הָאֲנָשִׁ֖ים הַצֹּבְאִֽים׃

And from the half belonging to the children of Yisraʾel, which Moshe divided from the men of the army:

 

Morphology

  1. וּמִֽמַּחֲצִ֖ית (u-mimmaḥatsit) – Root: חצה (ḥatsah); Form: Conjunction + preposition + noun feminine singular construct; Translation: “And from the half of”; Notes: Indicates a division of the spoils.
  2. בְּנֵ֣י (benei) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Children of”; Notes: Refers to the descendants of Yisraʾel.
  3. יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the collective people of Yisraʾel.
  4. אֲשֶׁר֙ (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Introduces the relative clause.
  5. חָצָ֣ה (ḥatsah) – Root: חצה (ḥatsah); Form: Verb Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He divided”; Notes: Refers to Moshe’s action.
  6. מֹשֶׁ֔ה (Moshe) – Root: משה (Moshe); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: The subject of the verb.
  7. מִן־הָאֲנָשִׁ֖ים (min-haʾanashim) – Root: אנש (ʾanash); Form: Preposition + definite article + noun masculine plural; Translation: “From the men”; Notes: Specifies the source of the division.
  8. הַצֹּבְאִֽים׃ (ha-tzovʾim) – Root: צבא (tzavʾa); Form: Participle masculine plural with definite article; Translation: “The ones going to war”; Notes: Refers to the warriors of Yisraʾel.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.