Numbers 32:16

וַיִּגְּשׁ֤וּ אֵלָיו֙ וַ֣יֹּאמְר֔וּ גִּדְרֹ֥ת צֹ֛אן נִבְנֶ֥ה לְמִקְנֵ֖נוּ פֹּ֑ה וְעָרִ֖ים לְטַפֵּֽנוּ׃

Then they approached him and said, “Let us build sheepfolds here for our livestock and cities for our little ones.

 

Morphology

  1. וַיִּגְּשׁ֤וּ (vayyigshu) – Root: נגש (ngsh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “And they approached”; Notes: Indicates movement toward someone with purpose.
  2. אֵלָיו֙ (elav) – Root: אל (ʾl); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Denotes direction or focus.
  3. וַ֣יֹּאמְר֔וּ (vayyomru) – Root: אמר (ʾmr); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they said”; Notes: Indicates direct speech following an action.
  4. גִּדְרֹ֥ת (gidrot) – Root: גדר (gdr); Form: Noun, feminine plural construct; Translation: “sheepfolds”; Notes: Refers to enclosures for livestock.
  5. צֹ֛אן (tson) – Root: צאן (tsn); Form: Noun, masculine singular; Translation: “sheep”; Notes: Collective term for small livestock.
  6. נִבְנֶ֥ה (nivneh) – Root: בנה (bnh); Form: Qal imperfect 1st person plural; Translation: “Let us build”; Notes: Expresses intent or proposal.
  7. לְמִקְנֵ֖נוּ (le-miqnenu) – Root: מקנה (mqnh); Form: Preposition with noun, masculine singular construct and 1st person plural suffix; Translation: “for our livestock”; Notes: Refers to possessions of cattle or flocks.
  8. פֹּ֑ה (po) – Root: פה (ph); Form: Adverb; Translation: “here”; Notes: Denotes location.
  9. וְעָרִ֖ים (ve-arim) – Root: עיר (ʿyr); Form: Noun, feminine plural; Translation: “and cities”; Notes: Refers to habitations or towns.
  10. לְטַפֵּֽנוּ׃ (le-tappenu) – Root: טף (ṭf); Form: Preposition with noun, masculine singular construct and 1st person plural suffix; Translation: “for our little ones”; Notes: Refers to young children or dependents.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.