כִּ֤י תְשׁוּבֻן֙ מֵֽאַחֲרָ֔יו וְיָסַ֣ף עֹ֔וד לְהַנִּיחֹ֖ו בַּמִּדְבָּ֑ר וְשִֽׁחַתֶּ֖ם לְכָל־הָעָ֥ם הַזֶּֽה׃ ס
For if you turn away from following Him, He will once again leave them in the wilderness, and you will have destroyed this entire people.”
Morphology
- כִּ֤י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For if”; Notes: Introduces a conditional clause.
- תְשׁוּבֻן֙ (teshuvun) – Root: שוב (shuv); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you turn away”; Notes: Denotes returning or turning back.
- מֵֽאַחֲרָ֔יו (me-aḥarav) – Root: אחר (ʾḥr); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “from following Him”; Notes: Indicates distance or separation.
- וְיָסַ֣ף (ve-yasaf) – Root: יסף (ysf); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He will add”; Notes: Suggests continuation or repetition.
- עֹ֔וד (od) – Root: עוד (ʿwd); Form: Adverb; Translation: “again”; Notes: Emphasizes recurrence.
- לְהַנִּיחֹ֖ו (le-hanniḥo) – Root: נוח (nwḥ); Form: Hiphil infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to leave him”; Notes: Indicates causation or permission.
- בַּמִּדְבָּ֑ר (ba-midbar) – Root: מדבר (mdbr); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “in the wilderness”; Notes: Refers to an uninhabited or desolate area.
- וְשִֽׁחַתֶּ֖ם (ve-shiḥattem) – Root: שחת (shḥt); Form: Piel perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you will have destroyed”; Notes: Conveys an act of corruption or destruction.
- לְכָל־הָעָ֥ם (le-khol-haʿam) – Root: עם (ʿm); Form: Preposition with noun, masculine singular construct; Translation: “to the entire people”; Notes: Refers to the community of Yisraʾel.
- הַזֶּֽה׃ (ha-zeh) – Root: זה (zh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Points to a specific group.