וְאִם־לֹ֤א תַעֲשׂוּן֙ כֵּ֔ן הִנֵּ֥ה חֲטָאתֶ֖ם לַיהוָ֑ה וּדְעוּ֙ חַטַּאתְכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּמְצָ֖א אֶתְכֶֽם׃
But if you will not do so, behold, you have sinned against YHWH; and know your sin, which will find you out.
Morphology
- וְאִם־ (ve-im) – Root: אם (ʾm); Form: Conjunction; Translation: “But if”; Notes: Introduces a conditional clause.
- לֹ֤א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Denotes negation.
- תַעֲשׂוּן֙ (taʿasūn) – Root: עשׂה (ʿsh); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you will do”; Notes: Refers to an action to be performed.
- כֵּ֔ן (ken) – Root: כן (kn); Form: Adverb; Translation: “so”; Notes: Indicates conformity to what was previously stated.
- הִנֵּ֥ה (hinneh) – Root: הנה (hnn); Form: Interjection; Translation: “behold”; Notes: Calls attention to the statement.
- חֲטָאתֶ֖ם (ḥataʾtem) – Root: חטא (ḥṭʾ); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you have sinned”; Notes: Indicates completed action.
- לַיהוָ֑ה (la-YHWH) – Root: יהוה (yhwh); Form: Preposition with proper noun; Translation: “against YHWH”; Notes: Refers to sinning directly against God.
- וּדְעוּ֙ (u-deʿu) – Root: ידע (ydʿ); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “and know”; Notes: A command to recognize or acknowledge.
- חַטַּאתְכֶ֔ם (ḥattatkem) – Root: חטא (ḥṭʾ); Form: Noun, feminine singular construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your sin”; Notes: Refers to personal guilt.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾshr); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- תִּמְצָ֖א (timtsa) – Root: מצא (mṣʾ); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “will find”; Notes: Refers to an inevitable discovery.
- אֶתְכֶֽם׃ (etkhem) – Root: את (ʾt); Form: Definite direct object marker with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Emphasizes the direct object.