Deuteronomy 13:3 (Deuteronomy 13:2)

וּבָ֤א הָאֹות֙ וְהַמֹּופֵ֔ת אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אֵלֶ֖יךָ לֵאמֹ֑ר נֵֽלְכָ֞ה אַחֲרֵ֨י אֱלֹהִ֧ים אֲחֵרִ֛ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יְדַעְתָּ֖ם וְנָֽעָבְדֵֽם׃

And the sign or the wonder comes to pass, which he spoke to you, saying, ‘Let us go after other gods,’ which you have not known, ‘and let us serve them,’

 

Morphology

  1. וּבָ֤א (uva) – Root: בוא (bo); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with conjunction; Translation: “and it comes”; Notes: Refers to the fulfillment of the sign or wonder.
  2. הָאֹות֙ (ha-ot) – Root: אות (ʾot); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the sign”; Notes: Refers to a miraculous or symbolic event.
  3. וְהַמֹּופֵ֔ת (veha-mofet) – Root: מופת (mofet); Form: Noun, masculine singular with definite article and conjunction; Translation: “and the wonder”; Notes: Refers to a miraculous phenomenon.
  4. אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  5. דִּבֶּ֥ר (diber) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he spoke”; Notes: Refers to the claim made by the prophet or dreamer.
  6. אֵלֶ֖יךָ (elekha) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Indicates the recipient of the message.
  7. לֵאמֹ֑ר (lemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
  8. נֵֽלְכָ֞ה (nelkha) – Root: הלך (halakh); Form: Qal cohortative 1st person plural; Translation: “Let us go”; Notes: Expresses an invitation or suggestion.
  9. אַחֲרֵ֨י (acharei) – Root: אחר (achar); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates pursuit or following.
  10. אֱלֹהִ֧ים (elohim) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun, masculine plural; Translation: “gods”; Notes: Refers to foreign deities.
  11. אֲחֵרִ֛ים (acharim) – Root: אחר (achar); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “other”; Notes: Describes the foreign gods.
  12. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  13. לֹֽא־יְדַעְתָּ֖ם (lo-yedatam) – Root: ידע (yada); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “you have not known them”; Notes: Refers to the unfamiliarity with the foreign gods.
  14. וְנָֽעָבְדֵֽם׃ (venaʿavdem) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal cohortative 1st person plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and let us serve them”; Notes: Expresses a proposal to worship the foreign gods.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.