Deuteronomy 16:14

וְשָׂמַחְתָּ֖ בְּחַגֶּ֑ךָ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֨ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֗י וְהַגֵּ֛ר וְהַיָּתֹ֥ום וְהָאַלְמָנָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃

And you shall rejoice in your festival—you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow who are within your gates.

 

Morphology

  1. וְשָׂמַחְתָּ֖ (ve-samakhta) – Root: שמח (samach); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “And you shall rejoice”; Notes: Refers to the command to celebrate joyfully.
  2. בְּחַגֶּ֑ךָ (be-ḥaggekha) – Root: חגג (ḥagag); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “in your festival”; Notes: Refers to the commanded celebration.
  3. אַתָּ֨ה (atta) – Root: את (ʾatt); Form: Pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Refers to the primary participant.
  4. וּבִנְךָ֤ (u-vinkha) – Root: בן (ben); Form: Conjunction with noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and your son”; Notes: Includes the son in the celebration.
  5. וּבִתֶּ֨ךָ֙ (u-vittekha) – Root: בת (bat); Form: Conjunction with noun, feminine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and your daughter”; Notes: Includes the daughter in the celebration.
  6. וְעַבְדְּךָ֣ (ve-ʿavdekha) – Root: עבד (ʿeved); Form: Conjunction with noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and your male servant”; Notes: Includes male servants in the rejoicing.
  7. וַאֲמָתֶ֔ךָ (va-amatkha) – Root: אמה (ʾamah); Form: Conjunction with noun, feminine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and your female servant”; Notes: Includes female servants in the celebration.
  8. וְהַלֵּוִ֗י (ve-ha-Levi) – Root: לוי (Levi); Form: Conjunction with proper noun; Translation: “and the Levite”; Notes: Includes the Levites, who serve in religious roles.
  9. וְהַגֵּ֛ר (ve-ha-ger) – Root: גור (gur); Form: Conjunction with noun, masculine singular with definite article; Translation: “and the stranger”; Notes: Includes non-Israelites living among the people.
  10. וְהַיָּתֹ֥ום (ve-ha-yatom) – Root: יתם (yatom); Form: Conjunction with noun, masculine singular with definite article; Translation: “and the fatherless”; Notes: Refers to orphans who are to be included.
  11. וְהָאַלְמָנָ֖ה (ve-ha-almanah) – Root: אלמן (alman); Form: Conjunction with noun, feminine singular with definite article; Translation: “and the widow”; Notes: Refers to widows, emphasizing care for the vulnerable.
  12. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Refers to the vulnerable groups included in the celebration.
  13. בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ (bi-sheʿarekha) – Root: שער (shaʿar); Form: Preposition with noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “within your gates”; Notes: Refers to those living within the community.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.