כִּי֩ אֶת־אֲשֶׁ֨ר יֶשְׁנֹ֜ו פֹּ֗ה עִמָּ֨נוּ֙ עֹמֵ֣ד הַיֹּ֔ום לִפְנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאֵ֨ת אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֛נּוּ פֹּ֖ה עִמָּ֥נוּ הַיֹּֽום׃
For it is with those who are here with us today standing before YHWH our God, and with those who are not here with us today.
Morphology
- כִּי֩ (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces an explanation or clarification.
- אֶת־אֲשֶׁ֨ר (et-asher) – Root: את (ʾ-t) and אשר (ʾ-sh-r); Form: Direct object marker with relative pronoun; Translation: “with those who”; Notes: Introduces the objects of the covenant.
- יֶשְׁנֹ֜ו (yeshno) – Root: ישׁ (y-sh); Form: Existential particle with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “are present”; Notes: Refers to those physically present at the time.
- פֹּ֗ה (po) – Root: פה (p-h); Form: Adverb; Translation: “here”; Notes: Indicates physical presence.
- עִמָּ֨נוּ֙ (immanu) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “with us”; Notes: Refers to the community of Yisra’el gathered together.
- עֹמֵ֣ד (omed) – Root: עמד (ʿ-m-d); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “standing”; Notes: Describes the posture of those present, implying readiness or attention.
- הַיֹּ֔ום (hayom) – Root: יום (y-w-m); Form: Definite article with noun; Translation: “today”; Notes: Specifies the current moment of covenant affirmation.
- לִפְנֵ֖י (lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition with construct form; Translation: “before”; Notes: Indicates being in the presence of YHWH.
- יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: Tetragrammaton; Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: The sacred name of Elohim.
- אֱלֹהֵ֑ינוּ (Eloheinu) – Root: אל (ʾ-l); Form: Noun with 1st person plural suffix; Translation: “our Elohim”; Notes: Refers to YHWH as the deity of Yisra’el.
- וְאֵ֨ת (ve’et) – Root: את (ʾ-t); Form: Conjunction with direct object marker; Translation: “and with”; Notes: Introduces the next group included in the covenant.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “those who”; Notes: Refers to those not present.
- אֵינֶ֛נּוּ (eineno) – Root: אין (ʾ-y-n); Form: Negative particle with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “are not”; Notes: Indicates absence.
- פֹּ֖ה (po) – Root: פה (p-h); Form: Adverb; Translation: “here”; Notes: Emphasizes the physical absence of some individuals.
- עִמָּ֥נוּ (immanu) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “with us”; Notes: Reinforces the communal aspect of the covenant.
- הַיֹּֽום (hayom) – Root: יום (y-w-m); Form: Definite article with noun; Translation: “today”; Notes: Specifies the time of the covenant, including future generations.