Deuteronomy 29:18 (Deuteronomy 29:19)

וְהָיָ֡ה בְּשָׁמְעֹו֩ אֶת־דִּבְרֵ֨י הָֽאָלָ֜ה הַזֹּ֗את וְהִתְבָּרֵ֨ךְ בִּלְבָבֹ֤ו לֵאמֹר֙ שָׁלֹ֣ום יִֽהְיֶה־לִּ֔י כִּ֛י בִּשְׁרִר֥וּת לִבִּ֖י אֵלֵ֑ךְ לְמַ֛עַן סְפֹ֥ות הָרָוָ֖ה אֶת־הַצְּמֵאָֽה׃

And it shall be, when he hears the words of this curse, that he will bless himself in his heart, saying, ‘Peace will be with me, though I walk in the stubbornness of my heart,’ to add the drunk to the thirsty.

 

Morphology

  1. וְהָיָ֡ה (vehayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And it shall be”; Notes: Introduces a conditional clause.
  2. בְּשָׁמְעֹו֩ (beshamo’o) – Root: שׁמע (sh-m-ʿ); Form: Preposition “in” + Qal infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “when he hears”; Notes: Indicates the occasion of hearing.
  3. אֶת־דִּבְרֵ֨י הָֽאָלָ֜ה (et-divrei ha’alah) – Root: דבר (d-v-r), אלה (ʾ-l-h); Form: Direct object marker + construct plural “words” + definite article + singular feminine noun “curse”; Translation: “the words of this curse”; Notes: Refers to the covenant curses.
  4. הַזֹּ֗את (hazot) – Root: Demonstrative pronoun; Form: Feminine singular; Translation: “this”; Notes: Modifies the preceding noun “curse.”
  5. וְהִתְבָּרֵ֨ךְ (vehitbarekh) – Root: ברך (b-r-k); Form: Conjunction + Hitpael perfect 3rd person masculine singular; Translation: “that he will bless himself”; Notes: Reflexive action, implying self-deception.
  6. בִּלְבָבֹ֤ו (bilvavo) – Root: לבב (l-v-v); Form: Preposition “in” + masculine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in his heart”; Notes: Indicates internal thought.
  7. לֵאמֹר֙ (lemor) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Preposition “to” + infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
  8. שָׁלֹ֣ום יִֽהְיֶה־לִּ֔י (shalom yihyeh-li) – Root: שלם (sh-l-m), היה (h-y-h); Form: Masculine singular noun “peace” + Qal imperfect 3rd person masculine singular + prepositional phrase; Translation: “Peace will be with me”; Notes: Indicates false assurance.
  9. כִּ֛י בִּשְׁרִר֥וּת לִבִּ֖י אֵלֵ֑ךְ (ki bishrirut libbi elekh) – Root: שרר (sh-r-r), לב (l-v), הלך (h-l-k); Form: Conjunction “because” + preposition “in” + feminine singular noun “stubbornness” + masculine singular noun “my heart” + Qal imperfect 1st person singular; Translation: “though I walk in the stubbornness of my heart”; Notes: Reflects defiance.
  10. לְמַ֛עַן סְפֹ֥ות (lema’an sefot) – Root: מען (m-ʿ-n), ספה (s-p-h); Form: Preposition “in order to” + Qal infinitive construct; Translation: “to add”; Notes: Introduces purpose.
  11. הָרָוָ֖ה אֶת־הַצְּמֵאָֽה (haravah et-hatzme’ah) – Root: רוה (r-w-h), צמא (ts-m-ʾ); Form: Definite article + Qal participle “drunk” + direct object marker + definite article + Qal participle “thirsty”; Translation: “the drunk to the thirsty”; Notes: Metaphor for indulgence and excess.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.