הַ֨נִּסְתָּרֹ֔ת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְהַנִּגְלֹ֞ת לָ֤נוּ וּלְבָנֵ֨ינוּ֙ עַד־עֹולָ֔ם לַעֲשֹׂ֕ות אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּֽאת׃ ס
The hidden things belong to YHWH our God, but the revealed things belong to us and to our children forever, to do all the words of this Torah.
Morphology
- הַ֨נִּסְתָּרֹ֔ת (hannistarot) – Root: סתר (s-t-r); Form: Definite article + feminine plural participle (hidden things); Translation: “The hidden things”; Notes: Refers to things that are concealed or secret, known only to YHWH.
- לַיהוָ֖ה (laYHWH) – Root: The Tetragrammaton; Form: Preposition + proper noun; Translation: “belong to YHWH”; Notes: Indicates possession by YHWH.
- אֱלֹהֵ֑ינוּ (Eloheinu) – Root: אֱלֹהִים (ʾ-l-h); Form: Masculine plural noun with 1st person plural possessive suffix; Translation: “our God”; Notes: Emphasizes the covenant relationship.
- וְהַנִּגְלֹ֞ת (vehanniglot) – Root: גלה (g-l-h); Form: Conjunction + definite article + feminine plural participle (revealed things); Translation: “but the revealed things”; Notes: Contrasts with the hidden things, referring to what is made known to humanity.
- לָ֤נוּ (lanu) – Root: Preposition + 1st person plural suffix; Form: Prepositional phrase; Translation: “belong to us”; Notes: Refers to the collective responsibility of the people.
- וּלְבָנֵ֨ינוּ֙ (ul’vaneinu) – Root: בן (b-n); Form: Conjunction + preposition + masculine plural noun with 1st person plural suffix; Translation: “and to our children”; Notes: Emphasizes the generational continuity of responsibility.
- עַד־עֹולָ֔ם (ʿad-ʿolam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Form: Preposition + masculine singular noun; Translation: “forever”; Notes: Denotes the perpetual nature of the obligation.
- לַעֲשֹׂ֕ות (laʿasot) – Root: עשׂה (ʿ-s-h); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “to do”; Notes: Indicates purpose, stressing the active observance of the Torah.
- אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י (et-kol-divrei) – Root: דבר (d-v-r); Form: Definite direct object marker + noun in construct form; Translation: “all the words of”; Notes: Points to the comprehensive nature of the commandments.
- הַתֹּורָ֥ה (hattorah) – Root: ירה (y-r-h); Form: Definite article + feminine singular noun; Translation: “the Torah”; Notes: Refers to the body of divine law revealed to Israel.
- הַזֹּֽאת (hazot) – Root: Demonstrative pronoun; Form: Feminine singular demonstrative pronoun; Translation: “this”; Notes: Specifies the Torah in question as the one given to Israel.